- Остров сокровищ (фильм, 1988)
-
Остров сокровищ ' Тип
мультфильмаРисованная анимация/комбинированные съёмки Режиссёр Черкасский, Давид Янович Автор
сценарияАликов, Юрий Иванович
Черкасский, Давид ЯновичРоли
озвучивали{{{Роли}}} Композитор В. Быстряков Мультипликаторы Р. Сахалтуев Мультипликаторы {{{Мультипликаторы}}} Оператор {{{Оператор}}} Звукооператор {{{Звукооператор}}} Студия Киевнаучфильм Страна СССР Время 106 мин. Премьера 1988 BCdb подробнее IMDb ID 0465041 Аниматор.ру ID 6756 «О́стров сокро́вищ» — анимационно-игровой фильм в двух частях по одноимённому роману Р. Л. Стивенсона.
- Фильм первый: Карта капитана Флинта
- Фильм второй: Сокровища капитана Флинта
В Америке был выпущен под именем The Return to Treasure Island на видео в 1992 году. Американская версия на 34 минуты короче.[1]
Содержание
Краткое содержание
Современная комедийная версия старой истории о поиске сокровищ легендарного пирата Флинта. Шхуна "Испаньола" бороздит морские просторы в поисках острова, на котором спрятаны легендарные сокровища капитана пиратов Флинта. На корабле зреет заговор. Разбойники во главе с одноногим Джоном Сильвером, кажется, близки к цели...
Роли озвучивали
- Валерий Бессараб (Джим Хокинс)
- Армен Джигарханян (Джон Сильвер)
- Виктор Андриенко (Капитан Смолетт)
- Евгений Паперный (Доктор Ливси)
- Борис Вознюк (Сквайр Трелони)
- Юрий Яковлев (Бен Ганн)
- Георгий Кишко (Слепой Пью)
- Валерий Чигляев (Ведущий)
- В. Заднепровский (Трусливый пират)
- Г. Толчинский
- С. Дубинин
- Александр Левит
- Анатолий Дяченко
- Ю. Невгамонный
- М. Церишенко
В фильме снимались
- Андриенко, Виктор Николаевич
- Левит, Александр Николаевич
- Чигляев, Валерий Иванович
- В. Васильков
- С. Григорьев
- Вл. Чигляев
- Инструментальный ансамбль «Фестиваль»
Технические данные
Съёмочная группа
- Кинорежиссёр: Черкасский, Давид Янович
- Кинооператор: В. Белоруссов
- Звукооператор: Эльдар Шахвердиев
- Тексты песен:
- Наум Олев
- А. Балагин
Интересные факты и киноляпы
- После исполнения песни "Деньги-дребеденьги" слышится крик "Эх, ходи, одноглазый", причём голос явно принадлежит Чёрному Псу. Однако в момент, когда слышится выкрик, рот Чёрного Пса занят попавшим в него апельсином. Также непонятно, кому адресован возглас - Пью был не одноглазым, а слепым.
- Поскольку английское написание слова «Ром» в то время мало кому было известно, пираты пьют не «Rum», а напиток с загадочным названием «Rom».
- Вернувшись в форт, который уже был отдан пиратам, Джим Хокинс говорит: «…Это я убил Израэля Хэндса!..». Несмотря на это, в конце мультфильма показана отплывающая от острова сокровищ «Испаньола», между мачтами которой всё ещё продолжает висеть живой Израэль Хэндс, удерживающий концы верёвки, которая была перерублена его же кинжалом. Нестыковка оттого, что герои говорят точно по книжному тексту, иногда вразрез с происходящим на экране.
- Когда герои, будучи ещё на шхуне, узнали о заговоре, капитан Смолетт, в ответ на вопрос Трелони «Сколько же на корабле верных нам людей?», произносит: «Нас семеро, вместе с Джимом», что соответствует сюжету книги. Тем не менее, после обороны форта он же говорит: «Нас было четверо против девятнадцати. Теперь нас четверо против девяти!», что́ отвечает сюжету мультфильма, а не книги.
- Доктор Ливси несёт на свидание с Беном Ганном кусочек сыра, а Джим обещает Бену «вот эдакую головку», хотя тот ни о чём таком не просит (в отличие от книги).
- Во время обороны форта перед Трелони, первоначально, видно настоящее окно. Потом оно волшебным образом превращается в картину, которую Трелони безуспешно пытается выбить прикладом ружья. Это, несомненно, запланированный гэг.
- У вожака пиратов, одноногого Джона Сильвера, в большинстве кадров нет правой ноги. Однако, когда в конце первой серии пираты собираются на сходку, а Сильвер усаживается на бочку, у него нет уже левой ноги. Данный эпизод, как и визит Джимми к сквайру Трелони, снят в технике перекладки, чего в фильме больше не наблюдается (если не считать сцены у трапа «Испаньолы» с Трелони и Смолеттом: «Вы только посмотрите на нашу красавицу!…Все, буквально все, как только узнали, что мы отправляемся за сокровищами…»). Левой ноги у него нет и в тот момент, когда пираты, в поисках Джима на острове, друг за другом входят в чащу леса, а также тогда, когда он подходит к форту с белым флагом (вид со стороны форта).
- Во время подслушанного Джимом совещания пиратов на борту «Испаньолы» Сильвер говорит: «Хэндс, твоя башка очень недорого стоит, потому что в ней никогда не было мозгов». При этом он обращается к усатому матросу с внушительной бородой. Если это тот самый Израэль Хэндс, который в конце второй серии висит между мачтами, то внешность его сильно отличается немного погодя, когда Сильвер поручает ему «не спускать с капитана глаз». Возможно, он успел побриться, но скорее всего это просто ляп.
- У Билли Бонса забинтована то левая рука, то правая.
- Многие рисованные последовательности использованы по нескольку раз. Например, разгром пиратами «Адмирала Бенбоу» и атака форта.
- Когда Джим и пираты приближаются к яме, в которой были сокровища, их уже поджидают в засаде капитан Смоллет, доктор Ливси, сквайр Трелони и Бен Ганн. Но когда доктор, заметив Джима, спрашивает у остальных «Неужели Джим?», ему отвечает чей-то хриплый голос («Он самый!»), явно не принадлежащий никому из троих.
- Ливси, при обстреле форта «Испаньолой», произносит: «Сруб с корабля не виден. Они целятся в наш флаг!», хотя сам он именно с корабля увидел (в подзорную трубу) форт и затем инициировал побег на остров. Возможно, однако, что корабль пиратов за это время несколько переместился.
- Когда Ливси и Смолетт грузят припасы, чтобы сбежать с «Испаньолы», шлюпка проседает под тяжестью каждой бочки и ящика. Делает она это, однако, не в тот момент, когда груз оказывается в руках Смолетта, а в тот момент, когда он достаточно аккуратно кладёт груз на дно шлюпки.
Ссылки
- песни из мультфильма
- Остров сокровищ — неофициальная страница о мультфильме. Персонажи, кадры из фильма, аудиофрагменты, тексты песен и др.
Фильмы Давида Черкасского Тайна чёрного короля • Прощайте, фараоны! • Доктор Айболит • Приключения капитана Врунгеля • Остров сокровищ • Макароны смерти, или Ошибка доктора Бугенсберга Экранизации Роберта Льюиса Стивенсона Остров сокровищ 1937, 1971, 1982, 1988 (м/ф), 1990 Странная история доктора Джекила и мистера Хайда 1908, 1913, 1931, 1941, 1960, 1971, 1979, 1982, 1985 Хозяин Баллантрэ 1953, 1984 Разное Голова Януса • Клуб самоубийц, или Приключения титулованной особы • Похищенный • Чёрная стрела
Wikimedia Foundation. 2010.