- Еврейско-таджикский диалект
-
Еврейско-таджикский диалект Самоназвание: בוכורי
Страны: Регионы: Общее число говорящих: 110000 чел.
Классификация Категория: - Индоиранская ветвь
- Иранская группа
- Западноиранская подгруппа
- Иранская группа
Письменность: Языковые коды ISO 639-2: ira
ISO 639-3: См. также: Проект:Лингвистика Еврейско-таджикский диалект (бухори, еврейско-бухарский; перс. بخاری — boxārī, тадж. бухорӣ, buxorī) — разговорный и литературный язык бухарских евреев, один из еврейско-иранских языков. Фактически является говором таджикского языка. Близок еврейско-персидскому языку.
Был распространён в основном в Узбекистане: в Ташкенте, Самарканде, Бухаре, городах Ферганской долины, а также в сопредельных с Узбекистаном районах Таджикистана и Казахстана. Число говоривших на еврейско-таджикском диалекте в СССР до начала массовой репатриации бухарских евреев в Израиль (1972-73) составляло (по оценкам, основанным на советских переписях) около 30 тыс. человек. Сейчас большего всего носителей проживает в Израиле (около 50 тысяч), а также в США, Австралии и других странах. В Средней Азии осталось около 10 тысяч носителей еврейско-таджикского диалекта.
Еврейско-таджикский диалект принадлежит к северной группе диалектов таджикского языка и в таджикской диалектологии называется самаркандско-еврейским диалектом. В основном он близок самаркандско-бухарскому диалекту, а в речи бухарских евреев из Ташкента и Ферганской долины прослеживаются некоторые фонетические особенности ферганских диалектов.
Содержание
Фонология
На фонологическом уровне еврейско-таджикский диалект характеризуется:
- наличием фарингалов /ħ/ и /ʕ/, в том числе в словах несемитского происхождения,
- отсутствием устойчивого /ī/,
- набором специфических повествовательных, вопросительных и восклицательных интонаций, отличных от аналогичных интонаций в таджикском языке.
Морфология
На уровне морфологии еврейско-таджикский язык отличается:
- типом типом окончаний перфекта: 3 л. ед. ч. rafte < raftaast (вместо самаркандского raftas), 1 л. мн. ч. raftim < raftaam, 3 л. мн. ч. raftin < raftaand;
- типом глагольной системы (самаркандско-еврейская разновидность северного типа): имеются три новые формы по сравнению с основной разновидностью северной системы глагола:
- длительное настоящее определенное время изъявительного наклонения с префиксом me- (merafsode < merafta istodaast);
- длительное настоящее определенное время предположительного наклонения (merafsodage < merafta istodagist);
- причастие на -gi длительного настоящего определенного времени (merafsodagi < merafta istodagi).
Синтаксис
Синтаксис еврейско-таджикского языка характеризуется, с одной стороны, большей свободой, с другой стороны, меньшим набором придаточных предложений. Лексика включает некоторое (по сравнению с рядом других еврейских языков — относительно небольшое) количество заимствований из древнееврейского как религиозно-ритуального, так и бытового характера (šulħon — «низкий „восточный“ столик»), а также ряд слов иранского языкового фонда, вышедших из употребления в литературном таджикском языке, или обладающих в еврейско-таджикском более древней семантикой.
Письменность
Еврейско-таджикский пользуется еврейским алфавитом (так называемым восточным раши в письме и квадратным шрифтом в печати). В 1928-40 гг. письменный еврейско-таджикский язык в СССР пользовался латинским алфавитом.
Раннаяя версия алфавита[1]
a в d ә l n s r k m h t u x ş f p g o v z ⱨ ƣ q e c ç i j ә̦ ƶ
Поздняя версия алфавита:[2]
A a B в C c Ç ç D d E e F f G g Ƣ ƣ H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s Ş ş T t U u Ū ū V v X x Z z Ƶ ƶ Ә ә Образование и литература
До XIX в. литература бухарских евреев продолжала создаваться на классическом еврейско-персидском языке и была частью еврейско-персидской литературы. Первым памятником литературы бухарских евреев, написанным на языке, имеющем фонетические, морфологические и лексические характеристики еврейско-таджикского диалекта, является поэма Ибрахима ибн Аби-л-Хайра «Худойдоднома» («Книга о Худойдоде», начало XIX в.). Основы литературного еврейско-таджикского языка были заложены в конце XIX в. в Иерусалиме рабби Шимоном Хахамом (1843—1910), основателем своеобразной литературной школы, занимавшейся в основном переводами с иврита на еврейско-таджикский язык книг как религиозного, так и светского содержания, в том числе произведений восточноевропейской Хаскалы. С конца 1880 г. по 1914 г. в Иерусалиме было издано свыше 100 книг на еврейско-таджикском языке — результат интенсивного переводческого труда рабби Шимона Хахама и ряда его сподвижников и учеников. В России этого периода книги на еврейско-таджикском языке практически не публиковались, но в 1910-16 гг. в городе Скобелеве (ныне Фергана) издавалась еврейско-таджикская газета «Рахамим».
В 1922-40 гг. в СССР существовала сеть школ на еврейско-таджикском языке. В 1920-30-х гг. выходил ряд периодических изданий («Байроки михнат» и др.) и существовала художественная литература на этом языке (писатель М. Бачаев (Мухиб) и др.). С 1932 г. в Самарканде функционировал театр. Всякая культурная и педагогическая деятельность на еврейско-таджикском языке в СССР была прекращена в 1940 г., и он стал лишь языком устного общения. Это явилось одним из основных факторов, приведших к тому, что к 1970-м гг. молодое поколение предпочитало русский язык еврейско-таджикскому и в качестве разговорного, дети во многих семьях владели им лишь пассивно или не владели вовсе. В 1970-е гг. фактически лишь для старшего поколения членов общины бухарско-еврейский язык являлся языком, обслуживающим все сферы жизни. Для значительной части среднего поколения языком культуры является русский, а еврейско-таджикский язык остается лишь языком очага. Молодое поколение предпочитает русский язык еврейско-таджикскому и в повседневном бытовом обращении и часто затрудняется говорить на последнем. Дети во многих семьях лишь понимают язык, но не могут на нем говорить; немало семей, где дети уже не понимают родной язык родителей. Иными словами, с опозданием на одно поколение по сравнению с ашкеназской общиной СССР происходит тот же интенсивный ассимиляционный процесс, который происходил в последней в конце 1920-х — начале 30-х гг.
Издания на еврейско-таджикском языке спорадически выходили в Израиле в 1950-60-х гг. С репатриацией бухарских евреев в Израиль в 1970-х гг. начались регулярные передачи израильского радио на еврейско-таджикском языке. Сейчас Kol Israel (ивр. קול ישראל, рус. Голос Израиля) вещает на еврейско-таджикском языке в 13:45 и в 23:00 по восточноевропейскому времени. С 1973 г. стал выходить ежемесячный бюллетень «Тхия», орган Союза выходцев из Бухары. В 1979 г. в Иерусалиме вышла на еврейско-таджикском языке книга стихов Мухиба (М. Бачаев), а в 1981 г. в Тель-Авиве вышла книга стихов Шуламит Тигляевой (уроженка Иерусалима, увезенная родителями в Бухару в детском возрасте; в 1934 г. вернулась в Палестину).
Примечания
Ссылки
- Learn Basic Bukhori (англ.)
Еврейские языки Афразийские языки Иврит древнееврейский язык † • средневековый иврит † • современный иврит Еврейско-арамейские языки староиудейский † • самаритянско-арамейский † • галилейско-арамейский † • восточноиорданский вавилонский иудейско-арамейский † • палестинский иудейско-арамейский † • заху • барзани • урмийский • эрбильский • хулау́ла Еврейско-арабские диалекты еврейско-марокканский • еврейско-триполитанский • еврейско-тунисский • еврейско-иракский • еврейско-йеменский Другие еврейско-берберские Индоевропейские языки Германские языки еврейско-английские (ешивиш • йинглиш) • идиш (белорусско-литовский диалект • украинский диалект • польский диалект) Еврейско-романские языки еврейско-латинский † • еврейско-итальянские • еврейско-португальский † • еврейско-каталанский † • еврейско-арагонский † • сефардский • еврейско-окситанский † • еврейско-французский † Еврейско-иранские языки еврейско-таджикский • горско-еврейский • еврейско-персидский • еврейско-курдский Другие еврейско-греческий • еврейско-славянские † Тюркские языки караимский (галичский, крымский, тракайский) • крымчакский • хазарский † Дравидийские языки еврейский малаялам Картвельские языки еврейско-грузинский Примечание: † – мёртвые языкиИранские языки Древнеиранские языки Западные Восточные - авестийский† • скифский†
Среднеиранские языки Западные Восточные - согдийский† • бактрийский† • хорезмийский† • аланский†
- сакские': хотаносакский† • тумшукскосакский† • кашгарский†
Новоиранские языки Юго-западные - Персо-таджикский кластер: персидский язык (фарси) • таджикский • дари • хазара • еврейско-персидский • еврейско-таджикский
- Другие юго-западные: татский • лурско-бахтиярский • диалекты Фарса • ларский • курдшули • кумзари • башкарди
Северо-западные - Тати-талышская подгруппа: азери† • килитский† • талышский • тати
- Прикаспийская подгруппа: гилянский • мазендеранский • велатру • шамерзади • семнанский
- Курдская подгруппа: курманджи • сорани • южнокурдский • леки
- Подгруппа заза-горани: горани • зазаки
- Центральноиранская подгруппа: центральноиранский (вкл. зороастрийский дари • еврейско-иранские диалекты) • сивенди • таджриши†
- Белуджские диалекты: белуджский язык
- Подгруппа ормури-парачи: ормури • парачи
Юго-восточные - Афганские языки: пушту • ванеци
- Северопамирские языки: старованджский† • язгулямский • Шугнано-рушанский кластер (шугнанский • рушанский • баджувский • бартангский • рошорвский • хуфский • сарыкольский)
- Другие памирские языки: ваханский • ишкашимский • зебаки • йидга • мунджанский • саргулямский
Северо-восточные Примечание: † – мёртвые языки
Иранистика
Другие арийские языки: нуристанские языки • Индоиранские: дардские языки • индоарийские языки • митаннийскийКатегории:- Языки и диалекты по алфавиту
- Еврейско-таджикский диалект
- Иранские языки
- Еврейские языки
- Языки Израиля
- Языки Узбекистана
- Индоиранская ветвь
Wikimedia Foundation. 2010.