- Мио, мой Мио (фильм)
-
Мио, мой Мио Mio in the Land of Faraway
Mio min MioЖанр Режиссёр Продюсер Уильям Элдридж
Ингемар Эйве
Терье Кристиансен
Горан Линдстрем
Клас ОлофссонАвтор
сценарияУильям Элдридж
Астрид Линдгрен (книга)В главных
роляхНик Пиккард
Кристиан Бэйл
Кристофер Ли
Сюзанна Йорк
Игорь Ясулович
Любовь ГермановаОператор Александр Антипенко
Кьелль ВассдальКомпозитор Бенни Андерссон
Андерс ЭльясКинокомпания Киностудия им. М. Горького, Совинфильм
Filmhuset AS, Norway Film Development
Svenska Filminstitutet (SFI), Nordisk Tonefilm InternationalДлительность 99 мин
Бюджет SEK 55 000 000
Страна Язык английский
шведский (дубляж)
русский (дубляж)Год IMDb Просмотр онлайн
Только на территории России:«Мио, мой Мио» (швед. Mio min Mio); (англ. Mio in the Land of Faraway) — художественный фильм в жанре фэнтези Владимира Грамматикова по одноимённой сказке Астрид Линдгрен с участием британских, советских и скандинавских актёров. Съемки фильма проходили в Крыму, в Шотландии и Швеции. Фильм вышел в европейский прокат в 1987 году, а в американский — в 1988. Центральную музыкальную тему фильма написали два бывших члена группы «ABBA» Бенни Андерссон и Бьёрн Ульвеус, а исполнена она была шведским дуэтом «Gemini». Фильм стал самой дорогой прижизненной экранизацией Астрид Линдгрен. Несмотря на то, что картина получила награду Cinekid Film в Амстердаме, шведская критика восприняла фильм отрицательно и посчитала его весьма слабой экранизацией Линдгрен.
Содержание
Сюжет
Девятилетний Боссе живёт в доме у приёмных родителей. Однажды мальчик попадает в волшебную страну Желанную. Теперь юный принц Мио должен спасти от сил зла страну своего отца. Мио и его друг Юм-Юм вызывают на поединок злого рыцаря Като, похищающего детей и превращающего их в птиц, обречённых вечно кружиться над Мёртвым озером.
В ролях
Актёр Роль Ник Пиккард
(шведский голос: Понтус Лэнц)
(русский голос: Слава Галиулин)Мио / Боссе Кристиан Бэйл
(шведский голос: Макс Винердаль)
(русский голос: Кеша Иванов)Юм-юм / Бенке Кристофер Ли
(шведский голос: Тор Иседаль)
(русский голос: Сергей Малишевский)Като Тимоти Боттомс
(шведский голос: Томас Больме)
(русский голос: Тимофей Спивак)Король Сюзанна Йорк
(шведский голос: Хелена Бродин)
(русский голос: Лариса Данилина)Ткачиха Сверре Анкер Оусдаль
(шведский голос: Джон Хэррисон)
(русский голос: Владимир Антоник)Кователь мечей Игорь Ясулович
(шведский голос: Пер Шёнстранд)Эно / Выбиватель ковра Линн Стокке
(шведский голос: Лена Эндре)
(русский голос: Марина Левтова)Фру Лундин Стиг Энгстрем
(шведский голос: Ульф Хакан Янссон)
(русский голос: Владислав Ковальков)Отец Бенке Джеффри Стэйнс
(шведский голос: Ганс Страат)
(русский голос: Андрей Тарасов)Дух Гунилла Нюрос
(русский голос: Нелли Витепаш)Тётя Эдна Любовь Германова Мать Юм-Юма Андрей Петров Йири Андрей Сергеев Нонно Анна Фогт Миллимани Подбор актёров
Поскольку фильм был международным, то его нужно было снимать на английском языке. На роль Мио и Юм-Юма Владимир Грамматиков изначально хотел пробовать детей советских дипломатов, которые учились в англоязычных странах и умели говорить по-английски. Однако, вскоре Грамматикову пришлось отказаться от этой затеи, потому что приходившие на кинопробы дети совершенно не соответствовали нужному типажу.
Съёмки
Со стороны СССР в производство фильма были вовлечены киностудии имени Горького и Совинфильм, со стороны Норвегии — «Filmhuset AS» и «Norway Film Development» и со стороны Швеции — «Svenska Filminstitutet» и «Nordisk Tonefilm International». Бюджет фильма вышел приблизительно 50 миллионов Шведских крон, что сделало его самой дорогостоящей прижизненной экранизацией Астрид Линдгрен.
Фильм снимался фактически с самого конца. Съёмки начались в марте 1986 в Москве на Киностудии имени Горького со сцены, где Мио и Юм-Юма сажают в Башню Смерти. Для художника Константина Загорского дизайн декорации внутренней шахты Башни стал первым опытом работы в жанре ужаса. В Москве были отсняты все павильонные сцены и последней была снята финальная битва Мио с Като. Затем съёмочная группа перешла на натурные съёмки, которые начались в Стокгольме, где было отснято вступление фильма. Борода Духа, за которую хватается Мио, была сделана на Ялтинской киностудии из полипропиленовых прядей швартового каната и достигала в длину 6 метров. Борода была закреплена на конце гидравлической стрелы автокрана и несколько кадров с пролётом Мио и Духа над Стокгольмом снимались без каких-либо спец-эффектов монтажа. После этого съёмки перешли в Крым, где возле Нижней Ореанды были сняты все сцены Страны Дальней и большая часть сцен про путешествие мальчиков. Завершились съёмки в июле того же года.
Все трюки за Ника Пиккарда выполняла 13-летняя школьница из Ялты Елена Ступакова, которая занималась в секции скалолазанья. На съёмочную площадку её привёл постановщик трюков Валерий Павлович Павлотос, чему Владимир Грамматиков сначала был очень недоволен, так как хотел, чтобы дублёром мальчика-актёра был именно мальчик, но он изменил своё мнение, когда увидел, что Ступакова внешне очень похожа на Пиккарда. В финальной битве Мио с Като именно Ступакова в большинстве кадров фехтовала с Ли на мечах, Пиккард снимался только в крупных планах.
Съёмочная группа
- Автор сценария: Уильям Олдридж
- Режиссёр: Владимир Грамматиков
- Оператор: Александр Антипенко
- Художник: Константин Загорский
- Композиторы: Бенни Андерссон, Андерс Эльяс
Версии
Оригинальная версия фильма была снята на английском языке. Для советского и шведского прокатов был сделан соответствующий дубляж, причём шведские и советские актёры продублировали сами себя для соответственно шведской и советской версий. Помимо языка отличия есть в промежутках музыкальных проигрышей, когда в одной версии музыка звучит с самого начала сцены, а в другой она начинает играть только с её середины (например, сцена, где Боссе выбирается из окна своей квартиры). Так же Фру Лундин в английской версии и в титрах русской зовётся, как «Миссис Лундин».
Центральная песня в исполнении «Gemini» звучит по ходу действия фильма на английском языке в английской и шведской версиях, в русской же в этих местах играет только инструментальный проигрыш, а сама песня (английский вариант) звучит лишь во время финальных титров. Сами финальные титры в советской версии идут на чёрном фоне, в шведской и английской — на фоне всё той же картины, изображающей панораму Страны Дальней.
Русская версия единственная, в которой присутствуют две сцены, отсутствующие в шведской и английской версиях. Это сцена в доме матери Милимани, где между Мио и Юм-Юмом происходит диалог:
— И мой отец отпустил меня, несмотря на опасности, зная, что я могу погибнуть?
— Да
— Но я не могу! Нет, я не хочу! Пожалуйста! Я очень боюсь! А если он убьёт меня!? Я не хочу!
— Ты должен. И ты сможешь, потому что твое сердце бесстрашно, и помыслы благородны.Точно так же в шведской и английской версии урезана сцена в пещере. Вырезан диалог между Мио и Юм-Юмом, когда они находят друг друга с помощью игры на флейтах.
Интересные факты
- Первая роль Кристиана Бэйла на большом экране. До этого он принимал участие только в двух телевизионных проектах.
- Центральную музыкальную тему фильма написали два бывших члена группы «ABBA», Бенни Андерссон и Бьёрн Ульвеус, а исполнена шведским дуэтом «Gemini». Песня была записана в трёх вариантах всех языковых версий, но советский вариант в советский дубляж из-за сильного акцента с не везде правильными ударениями не вошёл.
Ссылки
- Книга "Мио, мой Мио" на lib.ru
- Страница фильма на сайте LittleWorldCinema
- Рецензия на фильм пользователя ЖЖ Евгения Белова
Злой мальчик (1974) • Тайфун, фас! (1976) • Усатый нянь (1977) • Шла собака по роялю (1978) • Руки вверх! (1981) • Всё наоборот (1981) • Звезда и смерть Хоакина Мурьеты (1982) • Вера. Надежда. Любовь (1984) • Мио, мой Мио (1987) • Сестрички Либерти (1990) • Сказка о купеческой дочери и таинственном цветке (1991) • Осенние соблазны (1993) • Трибунал (1995) • Маленькая принцесса (1997) • Привет от Чарли-трубача (1998) • Аз и Ферт (2001) • Сибирочка (2003) • Горыныч и Виктория (2005) • Тайна сибирской княжны (2005)
Категории:- Фильмы по алфавиту
- Фильмы Владимира Грамматикова
- Экранизации произведений Астрид Линдгрен
- Фильмы СССР 1987 года
- Фильмы Швеции
- Фильмы Норвегии
- Киностудия им. М. Горького
- Детские фильмы
- Детские фильмы СССР
Wikimedia Foundation. 2010.