Surudi Milli

Surudi Milli
Surudi milli
English: National Anthem of Tajikistan

National anthem of
Tajikistan

Lyrics Gulnazar Keldi
Music Suleiman Yudakov
Adopted 1991

"Surudi milli" is the national anthem of Tajikistan, officially adopted in 1991. The lyrics were written by Gulnazar Keldi and the music by Suleiman Yudakov, the same melody from the Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic. Note the Cyrillic script is the only official script of the country and the Perso-Arabic script is not well known in the country itself and is just provided as a comparison to the Tajik language since it is a dialect of Persian.

Lyrics

Tajik Cyrillic script (official) Perso-Arabic script (unofficial) Latin alphabet

Диёри арҷманди мо,
Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,
Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.
Зи дурии замонаҳо расидаем,
Ба зери парчами ту саф кашидаем, кашидаем.

  Зинда бош, эй Ватан,
  Тоҷикистони озоди ман!

Барои нангу номи мо
Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,
Ту баҳри ворисон ҷахони ҷовидонаӣ,
Хазон намерасад ба навбаҳори ту,
Ки мазраи вафо бувад канори ту, канори ту.

  Зинда бош, эй Ватан,
  Тоҷикистони озоди ман!

Ту модари ягонаӣ,
Бақои ту бувад бақои хонадони мо,
Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,
Зи ту саодати абад насиби мост,
Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост, ҳабиби мост.

  Зинда бош, эй Ватан,
  Тоҷикистони озоди ман!

دیار ارجمند ما
به بخت ما سر عزیز تو بلند باد
سعادت تو، دولت تو بی‌گزند باد
ز دوری زمانه‌ها رسیده‌ایم
به زیر پرچم تو صف کشیده‌ایم، کشیده‌ایم

  زنده باش ای وطن
  تاجیکستان آزاد من

برای ننگ و نام ما
تو از امید رفتگان ما نشانه‌ای
تو بهر وارثان جهان جاودانه‌ای
خزان نمی‌رسد به نوبهار تو
که مزرع وفا بود کنار تو، کنار تو

  زنده باش ای وطن
  تاجیکستان آزاد من

تو مادر یگانه‌ای
بقای تو بود بقای خاندان ما
مرام تو بود مرام جسم و جان ما
ز تو سعادت ابد نصیب ماست
تو هستی و همه جهان حبیب ماست، حبیب ماست

  زنده باش ای وطن
  تاجیکستان آزاد من

Diyori arjmandi mo
Ba baxti mo sari azizi tu baland bod,
Saodati tu, davlati tu begazand bod.
Zi durii zamonaho rasidaem,
Ba zeri parchami tu saf kashidaem, kashidaem.

  Zinda bosh, ey Vatan,
  Tojikistoni ozodi man!

Baroi nangu nomi mo
Tu az umedi raftagoni mo nishonai,
Tu bahri vorison jahoni jovidonai,
Xazon namerasad ba navbahori tu,
Ki mazrai vafo buvad kanori tu, kanori tu.

  Zinda bosh, ey Vatan,
  Tojikistoni ozodi man!

Tu modari yagonai,
Baqoi tu buvad baqoi xonadoni mo,
Maromi tu buvad maromi jismu joni mo,
Zi tu saodati abad nasibi most,
Tu hastivu hama jahon habibi most, habibi most.

  Zinda bosh, ey Vatan,
  Tojikistoni ozodi man!

Rough English translation

Our beloved country,
We are happy to see your pride.
Let your happiness and prosperity be forever.
We have reached this day since ancient times,
And we are standing proudly under your flag, under your flag.

  Long live my homeland, my free Tajikistan!

You are a symbol of our ancestors' hope
Our honour and dignity,
You are an eternal world for your sons,
Your spring will never end,
We shall remain loyal to you, loyal to you.

  Long live my homeland, my free Tajikistan!

You are a mother for all of us,
Your future is our future,
Your meaning is the meaning of our souls and bodies,
You give us happiness forever,
Because of you, we love the world, love the world!

  Long live my homeland, my free Tajikistan!

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Surudi milli — Surudi milli (tg) Hymne national du  Tadjikistan Paroles Gulnazar Keldi Musique …   Wikipédia en Français

  • Surudi Milli — (tadschikisch Суруди миллӣ) ist die Nationalhymne Tadschikistans. Sie wurde 1991, im Jahr der Unabhängigkeit, als Nationalhymne eingeführt. Der Text ist von Gulnazar Keldi und die Musik von Suleiman Yudakov. Inhaltsverzeichnis 1 Originaltext …   Deutsch Wikipedia

  • Surudi Milli — es el himno nacional de Tayikistán, adoptado oficialmente en 1991. La letra fue escrita por Gulnazar Keldi y la música por Suleiman Yudakov, que es la misma del antiguo Himno de la RSS de Tayikistán. Contenido 1 Letra en tayiko (alfabeto… …   Wikipedia Español

  • Nationalhymne Tadschikistans — Surudi Milli ist die Nationalhymne Tadschikistans. Sie wurde 1991, im Jahr der Unabhängigkeit, als Nationalhymne eingeführt. Der Text ist von Gulnazar Keldi und die Musik von Suleiman Yudakov. Der Text in Tadschikisch Persischer Sprache: Dieri… …   Deutsch Wikipedia

  • Republik Tadschikistan — Ҷумҳурии Тоҷикистон (kyrillisch) Dschumhurii Todschikiston ‏جمهوری تاجکستان‎ (persisch) Republik Tadschikistan …   Deutsch Wikipedia

  • TJK — Ҷумҳурии Тоҷикистон (kyrillisch) Dschumhurii Todschikiston ‏جمهوری تاجکستان‎ (persisch) Republik Tadschikistan …   Deutsch Wikipedia

  • List of national anthems — Rouget de Lisle, the composer of the French national anthem La Marseillaise, sings it for the first time. The anthem is the second earliest to be adopted by a state, in 1795. Most nations have anthems, defined as a song, as of praise, devotion,… …   Wikipedia

  • Liste der Nationalhymnen — Diese Liste enthält aktuell verwendete Nationalhymnen, sowohl von unabhängigen Staaten als auch von subnationalen Einheiten und internationalen Organisationen. Für Nationalhymnen, die heute nicht mehr in Gebrauch sind, siehe Liste historischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Soroud-e Melli — (سرود ملی ) is Persian for national anthem and can refer to:*Milli Tharana, the Afghan national anthem *Soroud e Melli e Jomhouri e Eslami e Iran, the Iranian national anthem *Surudi Milli, the Tajikistani national anthem …   Wikipedia

  • Liste des hymnes nationaux — Cette liste d hymnes nationaux contient les hymnes nationaux des différents pays du monde, membres des Nations unies[1] ou observateurs ou reconnus[2]. État Titre de l hymne Titre en français Année d adoption Fichier audio …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”