Carpe Jugulum

Carpe Jugulum

infobox Discworld|id=23rd novel – 6th Witches story
characters=Granny Weatherwax Nanny Ogg Agnes Nitt
locations=Lancre
motifs=Vampire novels, Youth culture
year=1998
publisher=Doubleday, London
ISBNH=ISBN 0-385-40992-3
ISBNP=ISBN 0-06-102039-7
awards=
notes= Adapted as a play by Stephen Briggs.

"Carpe Jugulum" is a comic fantasy novel by Terry Pratchett, the twenty third in the "Discworld" series. It was first published in 1998.

In "Carpe Jugulum", Terry Pratchett pastiches the traditions of vampire literature, playing with the mythic archetypes and featuring a tongue-in-cheek reversal of 'vampyre' subculture with young vampires who wear bright clothes, drink wine, and stay up until noon. The title is a play on the Latin phrase "carpe diem" ('seize [literally, "pluck"] the day') and the author considers it to mean 'Go for the throat'.

Plot summary

Count Magpyr and family are invited to the naming of Magrat and King Verence's daughter, to be conducted by the Omnian priest, Mightily Oats. For some reason, the Magpyrs are not keen to go home to Überwald, and, once again, the witches, Granny Weatherwax, Nanny Ogg and Agnes Nitt (aka Perdita) have to save the mountain realm of Lancre.

The Magpyr family have made themselves much more formidable enemies by building up tolerance to the normal methods used to defeat vampires, such as garlic, bright light, and religious symbols. They exert a hypnotic charm over normal people which prevents them from realising that the vampires are taking over Lancre. Only the youngest witch, Agnes, and the Omnian priest, Mightily Oats, seem able to resist this charm, due to their dual personalities. The Magpyr son, Vlad, is attracted to Agnes because she is able to resist him.

There is an Igor who is the servant of the Magpyrs. He is a traditionalist who spends his spare time breeding and distributing spiders for the dark corners of the castle. The Magpyrs are very rude to him, and make fun of his attempts to keep their residence looking like a 'proper' vampire's castle. Eventually he rebels, using his considerable stock of Holy Water and other religious symbols to repel the Magpyres.

The vampires identify Granny Weatherwax as one of their more significant foes, and decide to deal with the problem by converting her to one of them. Unfortunately, they instead find themselves 'Weatherwaxed' and are defeated by their craving for hot, sweet tea and biscuits.

As is common in Discworld novels, Pratchett references and parodies popular culture frequently, especially Hammer horror and the gothic subculture in this novel.

Translations

*Захапи за врата (Bulgarian)
*"Pluk de strot" (Dutch) ("Seize the throat")
*"Carpe Jugulum" (Czech, Estonian, French, Polish, Spanish)
*"Carpe Jugulum." Хватай за горло! (Russian)

*"Ruhig Blut!" (German)

Notes

External links

* [http://www.lspace.org/books/apf/carpe-jugulum.html Annotations for Carpe Jugulum]
* [http://www.lspace.org/books/pqf/carpe-jugulum.html Quotes from Carpe Jugulum]

! colspan="3" | Reading order guide
###@@@KEYEND@@@###


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Carpe Jugulum — Saltar a navegación, búsqueda Carpe Jugulum Título original Carpe Jugulum Autor Terry Pratchett Artista de la cubierta Josh Kirby Pa …   Wikipedia Español

  • Carpe Jugulum — Pour les articles homonymes, voir Carpe. Carpe Jugulum est le vingt troisième livre des Annales du Disque monde de l écrivain anglais Terry Pratchett. L œuvre originale fut publiée en 1998 sous le même titre. La traduction française est de… …   Wikipédia en Français

  • Carpe jugulum — Pour les articles homonymes, voir Carpe. Carpe jugulum est le vingt quatrième livre des Annales du Disque monde de l écrivain anglais Terry Pratchett. L œuvre originale fut publiée en 1998 sous le même titre. La traduction française est de… …   Wikipédia en Français

  • Carpe Jugulum. Хватай за горло — …   Википедия

  • Carpe diem — is a phrase from a Latin poem by Horace (See ), and which occurs many times in modern English language popular culture.The phrase non collige virgo rosas ( gather, girl, the roses ) appears at the end of the poem De rosis nascentibus… …   Wikipedia

  • Carpe — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Carpe », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot carpe est employé dans plusieurs… …   Wikipédia en Français

  • Personnages du Disque-monde — Cet article vise à répertorier les nombreux personnages de fiction de l univers du Disque monde, qui sert de cadre aux Annales du Disque Monde. Une courte biographie accompagne les personnages mineurs. Sommaire 1 La tortue A’Tuin et les éléphants …   Wikipédia en Français

  • Dance of the Vampires — This article is about the Austrian, German language musical based on Roman Polanski s film. For the film, see The Fearless Vampire Killers. Dance of the Vampires Tanz der Vampire Music Jim Steinman …   Wikipedia

  • Witches (Discworld) — See also: Discworld magic A major subset of the Discworld novels of Terry Pratchett involves the witches of Lancre. They are closely based on witches in British folklore and a slightly tongue in cheek reinterpretation of the Triple Goddess. Witch …   Wikipedia

  • Nac Mac Feegle — Nac Mac Feegles on the cover of The Wee Free Men The Nac Mac Feegle (also known as Pictsies, the Wee Free Men, the Little Men, Person or Persons Unknown, Believed to be Armed , That s him, the third one from the left! , and occasionally The… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”