Fraudcast News

Fraudcast News
«Fraudcast News»
«Разоблачающие новости»
Эпизод «Симпсонов»
Fraudcast News.jpg
Постер к эпизоду
Номер эпизода 335
Код эпизода FABF18
Первый эфир 23 мая 2004 года
Исполнительный продюсер Эл Джин
Сценарист Дон Пэйн
Режиссёр Боб Андерсон
Сцена на диване Симпсоны в образе героев аниме (Астробоя, Сейлора Муна, Пикачу и др.) усаживаются на диван в футуристическом окружении. На диване по-японски написано «Симпсоны».
SNPP capsule

«Fraudcast News» (рус. Разоблачающие новости) — двадцать вторая, заключительная серия пятнадцатого сезона «Симпсонов». В ней рассказывается о том, как Лиза Симпсон выпускала свою собственную газету. В 2005 году серия получила премию Поля Сельвина, посвященную произведениям, затрагивающим тему Первой поправки.

Сюжет

В торжественной обстановке мэр Куимби собирается присвоить статус национального достояния местной достопримечательности — скале в форме обрюзгшего человеческого лица, известного в Спрингфилде как «Хрыч-гора». В честь этого события Лиза сочинила стихотворение и готовится публично прочесть его. В это время Гомер Симпсон замечает, что из «брови» скалы растет небольшое дерево. Опасаясь, что со временем оно разрушит уникальный природный объект, Гомер забирается на скалу и вырывает дерево. Однако это приводит к прямо противоположным результатам — именно из-за его рывка скала разрушается и провоцирует оползень. Под оползень попадает Монтгомери Бёрнс, все решают, что он погиб.

Лиза расстроена тем, что из-за разрушения скалы никто не услышал её стихотворение. Тогда Мардж советует ей самостоятельно опубликовать его в самостоятельно же изданной газете. Эта идея приходится Лизе по душе, и она выпускает газету «The Red Dress Press», посвященную Хрыч-горе. Газета пользуется популярностью, поэтому Лиза собирает собственную редакцию (Барт Симпсон, Милхаус Ван Хутен, Мартин Принс, Нельсон Манц и Ральф Виггам) и продолжает регулярно выпускать свою газету.

Тем временем Вэйлон Смитерс скорбит по мистеру Бёрнсу. Однако выясняется, что скорбит он напрасно — из-за своей «уникальной стройности» Монтгомери Бёрнс выжил под обвалом, поместившись между камней. Питаясь насекомыми, червяками и кротовым молоком, он по межкаменным пустотам смог протиснуться к выходу из завала. Узнав, что все считают его мертвым, он решает воспользоваться случаем и изучить общественное мнение на свой счет. Результаты этого изучения не доставляют ему удовольствия: все спрингфилдские СМИ скорбят по Хрыч-горе и благодарны ей за то, что она сделала то, о чем все в Спрингфилде давно мечтали — прикончила Монтгомери Бёрнса.

Раздраженный таким к себе отношением, мистер Бёрнс решает скупить все городские СМИ. Спустя некоторое время ему это удается, и даже в «Щекотке и Царапке» он начинает рекламировать ядерную энергию и создавать себе положительный имидж. Единственной независимой газетой осталась газета Лизы, но редколлегия её распадается — Ральфа переманили в Чикаго Трибьюн, а всем остальным это больше неинтересно. Однако Барт не оставляет сестру, и вдвоем они продолжают выпускать газету, размещая там критические материалы про мистера Бёрнса.

Попытки Бёрнса купить и эту газету тоже терпят неудачу — даже в обмен на трех пони Лиза отказывается изменить тематику статей. Мистер Бёрнс решает не допустить выпуска газеты Лизы. Он отключает электричество в доме Симпсонов, но Лиза продолжает печатать газету на мимеографе. Тогда Бёрнс меняет тактику. Пригласив к себе Гомера и накормив его наркотиками, он выведывает у него компромат на Лизу. К такому ходу событий Лиза не готова и решает сдаться. Но протрезвевший Гомер, испытывая муки совести, выпускает собственную газету с опровержениями. Другие жители Спрингфилда, чтобы подбодрить Лизу, тоже начинают выпускать собственные, неподконтрольные Бёрнсу газеты. Мистер Бёрнс понимает, что свободу прессы купить ему не удастся, и, не желая признавать поражение, он вместе со Смитерсом отправляется по магазинам, чтобы поскорее забыть всю эту историю.

Факты и культурные отсылки

  • Название серии — отсылка к фильму Джеймса Брукса Телевизионные новости (англ. Broadcast news).
  • Прыгающий со скалы Джереми Питерсон кричит: «Почему они отменили „Футураму“?». «Футурама» — другой проект Мэтта Грейнинга, который во время премьеры данной серии был приостановлен.
  • Хрыч-гора и её обрушение — отсылка к скале Старик-гора, обрушившейся 3 мая 2003 года.
  • На церемонии присвоения Хрыч-горе национального статуса играла американская рок-группа Blood, Sweat & Tears.
  • По мнению Монтгомери Бёрнса, единственный человек, способный контролировать все средства массовой информации — владелец Fox Руперт Мёрдок.
Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Fraudcast News

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное


Смотреть что такое "Fraudcast News" в других словарях:

  • Fraudcast News — Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 15 Episodio 335 Código de producción FABF18 Guionista(s) Don Payne Director Bob Anderson Fecha de emisión …   Wikipedia Español

  • Fraudcast News — Infobox Simpsons episode episode name = Fraudcast News episode no = 335 prod code = FABF18 airdate = May 23, 2004 writer = Don Payne director = Bob Anderson couch gag = The family members fly in dressed as popular anime characters (Bart as Astro… …   Wikipedia

  • Пикачу — Национальный Покедекс Арбок → Пикачу (#025) → Райчу Английское имя Pikachu Японское имя ピカチュウ (пикатю:) …   Википедия

  • Le Canard Déchaîné —  Ne doit pas être confondu avec Le Canard enchaîné. Le Canard déchaîné Saison 15 Épisode n°22 Titre original Fraudcast News …   Wikipédia en Français

  • Le Canard dechaine — Le Canard déchaîné  Ne doit pas être confondu avec Le Canard enchaîné. Le Canard déchaîné Saison 15 Épisode n°22 Titre original Fraudcast News …   Wikipédia en Français

  • Le Canard déchaîné —  Ne doit pas être confondu avec Le Canard enchaîné. Le Canard déchaîné Saison 15 Épisode no 22 Titre origina …   Wikipédia en Français

  • Le canard déchaîné —  Ne doit pas être confondu avec Le Canard enchaîné. Le Canard déchaîné Saison 15 Épisode n°22 Titre original Fraudcast News …   Wikipédia en Français

  • Treehouse of Horror XIV — «Treehouse of Horror XIV» «Маленький домик ужасов на дереве 14» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • The Regina Monologues — «The Regina Monologues» «Монологи Регины» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • My Mother the Carjacker — «My Mother the Carjacker» «Моя мать автоугонщик» Эпизод «Симпсонов» Постер к эпизоду Номер эпизода 315 …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»