Цисицзе

Цисицзе

Праздник Циси (七夕节; пиньинь: qī xī jié; дословно «Ночь Семерок»), также известен как «Сорочий праздник». По китайскому календарю празднуется на седьмой день седьмого лунного месяца, отсюда и его название. Он также известен как Танабата в Японии, Чилсеок (칠석) в Корее. Его также называют китайским Днем Святого Валентина.

В этот день девушки вырезают фигурки из дынных корочек, а также загадывают желание удачно выйти замуж. Праздник также известен под именами: День Рождения седьмой сестры (七姊诞; qī jiě dàn), Ночь умений (巧夕; qiǎo xī).

Содержание

Притча о Пастухе и Ткачихе

Китайский фольклор в связи с этим праздником повествует нам следующую историю любви: Молодой пастух по имени Нюлан (牛郎; пиньинь: niú láng; дословно «пастух»), однажды увидел семь сестер-фей, купающихся в озере. Пастух украл их одежду и стал ждать. Феи выбрали самую молодую и красивую из них — фею Чжиню (упрощенный китайский:织女; традиционный китайский: 織女; пиньинь: zhī nǚ; дословно «ткачиха», звезда Вега), чтобы она отыскала их одежду. Она согласилась, но как только Нюлан увидел ее обнаженной, он стал требовать девушку в жены. Фея пообещала быть хорошей женой, а Нюлан — хорошим мужем. Они жили счастливо и у них родилось двое детей.

Богиня Неба (в некоторых историях мать девушки) узнала, что фея Чжиню стала женой простого смертного. Богиня пришла в неистовую ярость и потребовала, чтобы девушка вернулась на небо. В других вариациях этой истории, она заставила Чжиню вернуться на небо и выполнять свою работу, а именно создавать красочные облака, потому что, пока девушка была на земле, облака исчезли.

Нюлан был подавлен и расстроен исчезновением жены. Вдруг его бык заговорил с ним человеческим голосом, и сказал, что если пастух убьет быка и наденет его шкуру, он сможет подняться на Небо и вернуть жену. Горько плача, Нюлан убил быка, снял с него шкуру, надел ее на себя и, взяв любимых детей с собой, отправился на поиски возлюбленной.

Богиня узнала его под шкурой и решила наказать. Вытащив шпильку из своих волос, Богиня нарисовала ею широкую полосу на небе, чтобы навсегда разлучить влюбленных. Так появился Млечный Путь между звездами Альтаиром и Вегой.

С тех самых пор Чжиню сидит на берегу реки и ткёт облака на своем станке, пока Нюлан смотрит на нее с земли и растит детей.

Раз в год все сороки слетаются и образуют мост (鹊桥, «мост из сорок», Que Qiao) от звезды Денеб, чтобы влюбленные могли провести вместе единственную ночь в году — седьмую ночь седьмого месяца.

Считается, что если в этот праздник идет дождь, это значит, что влюбленные оплакивают разлуку.

Вариации истории

Богиня Неба, тронутая чистой любовью Ткачихи и Пастуха, из жалости позволила им проводить вместе одну ночь в году, и ночь эта приходится на седьмой день седьмого месяца. Роль человека, разделившего возлюбленных, в некоторых вариантах легенды играет Небесный Император, отец или мать пастуха.

Звезда Денеб — волшебница, сопровождающая Чжиню во время встреч на мосту.

Также существует поверье о том, что во время Цисицзе две звезды — Альтаир и Вега — соединяются на Млечном Пути.

Роман Барри Хьюарта «Мост Птиц» основан на притче о Пастухе и ткачихе. Главная героиня вынуждена оставаться на земле, в то время как ее возлюбленный тоскует на небе. Она является простой крестьянкой, а он пасет звезды на небе.

Традиции

Во время Цисицзе дворы украшаются гирляндами и девушки делают Нюлану и Чжиню подношения из фруктов, цветов, чая и пудры. После этого пудру делят на две части: одну часть бросают на крыши домов, а оставшаяся пудра делится поровну между девушками. Считается, что после этого Чжиню дарит им свою красоту.

Также молодые девушки бросают иглу для вышивания в чашу с водой для проверки умения красиво вышивать. Если игла плавает на поверхности, это значит, что девушка талантлива.

Календарь

Седьмой день седьмого лунного месяца по лунному календарю:

2009-08-26
2010-08-16
2011-08-06
2012-08-23
2013-08-13
2014-08-02
2015-08-20
2016-08-09
2017-08-28
2018-08-17
2019-08-07
2020-08-25

Вьетнамский праздник: День Дождя

Во Вьетнаме этот день называют «День Дождя» (Ngày mưa ngâu).

Существует сказка о влюбленной паре: о пастухе, который пас быков императора и был знаменит своей игрой на бамбуковой флейте, и девушке — ткачихе. Они страстно полюбили друг друга и совсем забыли о своих обязанностях, поэтому Император рассердился и приказал им поселиться на разных берегах Млечного Пути. Но позже он пожалел о своем решении и позволил возлюбленным встречаться раз в год в седьмой день седьмого месяца по лунному календарю.

Они не могли пересечь Млечный Путь, и тогда Император приказал воронам и сорокам построить мост. Птицы своими телами образовали мост, и влюбленные встретились.

Каждый год, встречаясь, они оплакивают разлуку. Их слезы капают вниз на землю, и оттого на земле идет дождь. Вот почему во Вьетнаме продолжительные дожди в конце лета называют «Дожди Госпожи и Господина».

Другие романтические праздники в культуре Китая

Также существуют еще два праздника, ассоциирующихся с любовью: День святого Валентина (14 февраля), перенятый из западной культуры, и «Праздник Фонарей», когда незамужние девушки имели право выйти из дома без сопровождения для того, чтобы молодые люди могли выбрать себе жен. В старые времена существовал строгий запрет для девушек выходить одним из дома, поэтому «Праздник Фонарей» давал молодым людям возможность посмотреть на потенциальных невест. В эту ночь свахи старались создать как можно больше пар.



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "Цисицзе" в других словарях:

  • Традиционные китайские праздники — Китайские фонари неотъемлемый атрибут многих национальных праздников Китая. Традиционные китайские праздники имеют многовековую историю и богатое культурное содержание. Многие из них берут свои корни из древней китайской мифологи …   Википедия

  • Танабата — Украшения для фестиваля Танабата в городе Сэндай Танабата (яп. 七夕 …   Википедия

  • Праздники Китайской Народной Республики — Празднование китайского Нового года. В Китайской Народной Республике существует множество праздников и фестивалей, как традиционных, так и заимс …   Википедия

  • Ма-гу — Ма гу, богиня долголетия, свиток XVIII века, Национальный музей в Варшаве. Ма гу (кит. 麻姑  «Конопляная дева»)  легендарная даосская бессмерт …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»