- Дживс и Вустер (телесериал)
-
- Это статья о сериале. См. также статью о цикле романов и рассказов П. Г. Вудхауза Дживс и Вустер.
Дживс и Вустер Jeeves and Wooster Жанр В главных ролях Страна Телевизионный канал Количество сезонов 4
Количество серий 23
Продюсер Брайан Истман
Эл БёрджессРежиссёр Фердинанд Ферфакс
Саймон Лэнгтон
Роберт ЯнгСценарист Клайв Экстон
П. Г. Вудхауз (рассказы, повести)На экранах Длительность серии 50 мин.
Статус Закончен
IMDb «Дживс и Ву́стер» (англ. «Jeeves and Wooster») — известный британский комедийный телесериал, снятый по мотивам романов П. Г. Вудхауза о молодом английском аристократе Бертраме (Берти) Вустере и его камердинере Реджинальде Дживсе. Сериал широко известен в мире, получил 2 приза «BAFTA TV Award»: в 1992 году за лучший дизайн и в 1993 за лучшую графику. В России сериал впервые был показан по телевидению (канал «Российские университеты») в 1993 году и сразу завоевал большую популярность.
Содержание
Сюжет
Сериал снят по мотивам цикла рассказов и романов П. Г. Вудхауза о молодом британском аристократе Берти Вустере и его находчивом камердинере Дживсе. Действия в телесериале разворачиваются в основном в Лондоне, его пригородах, и в Нью-Йорке приблизительно в 1930-х годах. Берти Вустер — это молодой богатый аристократ-бездельник из «золотой молодёжи», в общем не блистающий умом, но являющийся при этом истинным благородным джентльменом. Как и в романах, в телесериале Берти и его друзья часто попадают во всякие забавные передряги и авантюры, и только гений Дживса, находчивого и эрудированного камердинера, помогает им выпутаться.
Неприятности Берти часто возникают из-за того, что его намереваются женить на не вполне подходящей девушке (от строгих «сержантов в юбке» до слишком сентиментальных и возвышенных особ), а Берти любой ценой стремится уклониться от помолвки и брака с ними. Другой источник головной боли Берти Вустера — это две его тётушки: энергичная тётя Дэлия, которая раньше занималась охотой на лис и оттого имеет соответствующую выправку и голос; и тётя Агата — «проклятие дома Вустеров» — строгая и чопорная особа. Дэлия вполне хорошо относится к Берти, Агата не так хорошо, но обе они считают его глупым и безвольным. Обе тёти постоянно вовлекают Берти в разные неприятности, давая ему неловкие, подчас абсурдные и противозаконные поручения, которые он вынужден выполнять под страхом отлучения от гениальной стряпни французского повара Анатоля (как в случае с тётей Дэлией) или в результате слабохарактерности и джентльменского воспитания (как в случае с тётей Агатой).
Берти также состоит в клубе «Трутни», где обитает много таких же, как он, богатых аристократов, со многими из которых он давно знаком или учился вместе. Друзья Берти тоже частенько влипают в разные истории, и Дживсу тоже приходится их выручать.
В главных ролях
В течение сериала актёрский состав несколько раз менялся, некоторые актёры (например, Франческа Фолан и Ричард Брейн) исполнили по несколько ролей. Помимо Стивена Фрая и Хью Лори в съёмках всех четырёх сезонов участвовали Роберт Доус, Джон Тёрнер и Джон Вуднатт.
- Стивен Фрай — Ре́джинальд (Реджи) Дживс
- Хью Лори — Бертрам (Берти) Вустер
- Мэри Уимбуш (1—3 сезон), Элизабет Сприггс (4 сезон) — тётушка Агата Грегсон
- Франческа Фолан (1 сезон), Диана Блэкбёрн (2 сезон), Элизабет Мортон (3—4 сезон) — Мадлен Бассет
- Джон Вуднатт — сэр Уоткин Бассет
- Шарлотта Аттенборо (2, 4 сезон), Аманда Харрис (3 сезон) — Стефани (Стиффи) Бинг
- Фиона Гиллис (3 сезон), Франческа Фолан (4 сезон) — леди Флоренс Крей
- Бренда Брюс (1 сезон), Вивиан Пиклз (2 сезон), Патрисия Лоуренс (3 сезон), Джин Хейвуд (4 сезон) — тётушка Дэлия Трэверс
- Ричард Гарнет (1—2 сезон), Ричард Брейн (3—4 сезон) — Августус (Гасси) Финк-Нотл — большой знаток тритонов
- Элизабет Кеттл (1—2, 4 сезон) — Гонория Глоссоп
- Роджер Брирли (1—2 сезон), Филип Лок (4 сезон) — сэр Родерик Глоссоп
- Роберт Доус — Хильдебранд (Таппи) Глоссоп
- Джон Тёрнер (1—4 сезон) — Родерик Споуд
- Кэмбелл Моррисон (2 сезон), Стюарт Харвуд (3 сезон), Сидни Ливингстон (4 сезон) — констебль Оутс
- Майкл Сиберри (1—2 сезон), Пип Торренс (3—4 сезон) — Ричард (Бинго) Литтл
- Саймон Тревис — викарий Гарольд Стинкер-Пинкер
- Анастасия Хилл (4 сезон) — Рози М. Бэнгс
- Ральф Майкл (1, 4 сезон) — Том Трэверс
- Розалин Найт (1, 4 сезон) — леди Дафна Уинворд
- Адам Блеквуд (1 сезон), Мартин Клунис (2 сезон) — Барми Фотерингей-Фиппс
- Джейн Даунс (1, 2 сезон) — леди Глоссоп
- Фрэд Эванс (2, 4 сезон) — Бринкли
- Ричард Брейн (1 сезон) — Руперт Стегглз
Саундтрек
The World of Jeeves and Wooster саундтрек Дата выпуска Жанр Длительность 70:06
Продюсер Buffalo Music Ltd.
Страна Лейбл Композитор Энн Дадли
Исполнители «The Dover Street Jazzomaniacs»
«The Courteous Cousins»
Хью Лори
Стивен ФрайВ 1992 году под лейблом компании EMI вышел саундтрек к сериалу под названием «The World of Jeeves and Wooster», в записи которого участвовала группа «The Dover Street Jazzomaniacs» и вокальное трио «The Courteous Cousins». В альбом вошли инструментальные композиции, написанные обладательницей «Оскара» Энн Дадли специально для сериала, несколько танцевальных мелодий и песни «Лентяйка Минни» (англ. Minnie The Moocher) и «Нагасаки» (англ. Nagasaki), в исполнении Хью Лори и Стивена Фрая, но не были включены такие песни как «Мой малыш» (англ. Sonny Boy), «Испанка» (англ. Lady of Spain) и «47 рыжих моряков» (англ. 47 Ginger Headed Sailors) и многие другие, прозвучавшие в сериале в исполнении различных актёров.
На диске также можно услышать диалоги, написанные сценаристом сериала Клайвом Экстоном.
Список композиций
- Jeeves And Wooster (Дадли) — 1:13
- Jeeves And Wooster Say What Ho! (Экстон) — 1:03
- The Blue Room The Delightful Song Foxtrot (Роджерс/Харт) — 3:08
- Meanwhile in Berkley Square (Дадли) — 2:07
- Barmy’s Choice (Диксон/Уоррен/Экстон) — 1:39
- Nagasaki (Диксон/Уоррен) — 2:56
- The Amateur Dictator (Suite For Spode) (Дадли) — 4:32
- Because My Baby Don’t Mean Maybe Now The Popular One Step (Дональдсон) — 3:28
- Midnight In Mayfair (Дадли) — 2:48
- Minnie The Moocher Is Alive And Well And Living In Berkley Square (Кэллоуэй/Экстон) — 2:30
- Minnie The Moocher (The Comedy Concoction!) (Кэллоуэй) — 3:23
- A Weekend In The Country (Дадли) — 3:52
- Changes (A vocal harmony jaunt) (Дональдсон) — 2:54
- Fire! (Дадли) — 1:43
- If I Had A Talking Picture Of You (ДиСильва/Браун/Хендерсон) — 2:45
- Jeeves And Wooster Say Tinkerty Tonk! (Экстон) — 0:29
- The Daily Grind (Дадли) — 2:10
Список серий
Сезон 1 (1990)
Режиссёр Роберт Янг.
№ серии Дата Название[1] Адаптация 1 (1x01) 22 апреля 1990 «In Court After the Boat Race»
«Jeeves' Arrival»
«Jeeves Takes Charge»
(рус. «Знакомство»)- «Jeeves Takes Charge» («Carry on, Jeeves»)
- «The Pride of the Woosters is Wounded» («The Inimitable Jeeves»)
- «Introducing Claude and Eustace» («The Inimitable Jeeves»)
- «Sir Roderick Comes to Lunch» («The Inimitable Jeeves»)
- «The Hero’s Reward» («The Inimitable Jeeves»)
Тётушка Агата намерена женить Берти Вустера на Гонории Глоссоп. Чтобы избежать такой незавидной участи Берти пытается наладить отношения между Гонорией и своим другом Бинго Литтлом. 2 (1x02) 29 апреля 1990 «Bertie is in Love»
«Golf Tournament»
«Tuppy and the Terrier»
(рус. «Турнир по гольфу»)- «Jeeves & The Yuletide Spirit» («Very Good, Jeeves»)
- «Episode of the Dog Macintosh» («Very Good, Jeeves»)
- «Jeeves and the Song of Songs» («Very Good, Jeeves»)
3 (1x03) 6 мая 1990 «The Village Sports Day at Twing»
«The Gambling Event»
«The Purity of the Turf»
(рус. «Азартные игры»)- «Indian Summer of an Uncle» («Very Good, Jeeves»)
- «The Purity of the Turf» («Inimitable Jeeves»)
4 (1x04) 13 мая 1990 «How Does Gussie Woo Madeline?»
«The Hunger Strike»
(рус. «Диета Вустеров»)- «Right Ho, Jeeves»
5 (1x05) 13 мая 1990 «Will Anatole Return to Brinkley Court?»
«The Matchmaker»
«Brinkley Manor»
(рус. «Под дождём»)- «Right Ho, Jeeves»
Сезон 2 (1991)
Режиссёр Саймон Лэнгтон.
№ серии Дата Название[2] Адаптация 6 (2x01) 4 апреля 1991 «The Silver Jug»
«Jeeves Saves the Cow Creamer»
(рус. «Серебряный молочник »)- «The Code of the Woosters»
7 (2x02) 21 апреля 1991 «The Bassetts' Fancy Dress Ball»
«A Plan for Gussie»
(рус. «Записная книжка Гасси»)- «The Code of the Woosters»
8 (2x03) 28 апреля 1991 «The Con»
«Pearls Mean Tears»
(рус. «Жемчужное ожерелье»)- «Aunt Agatha Speaks Her Mind» («Inimitable Jeeves»)
- «Pearls Mean Tears» («Inimitable Jeeves»)
- «The Rummy Affair of Old Biffy» («Carry on, Jeeves»)
9 (2x04) 5 мая 1991 «Chuffy»
«Jeeves in the Country»
(рус. «Тромбон»)- «Thank you, Jeeves»
10 (2x05) 12 мая 1991 «The Mysterious Stranger»
«Kidnapped!»
(рус. «С чёрными лицами»)- «Thank you, Jeeves»
11 (2x06) 19 мая 1991 «Wooster with a Wife»
«Jeeves the Matchmaker»
(рус. «Ребёнок!»)- «Bertie Changes his Mind» («Carry on, Jeeves»)
- «Jeeves and the Kid Clementina» («Very Good, Jeeves»)
- «The Ordeal of Young Tuppy» («Very Good, Jeeves»)
- «Jeeves Exerts the Old Cerebellum» («Inimitable Jeeves»)
- «No Wedding Bells for Bingo» («Inimitable Jeeves»)
Сезон 3 (1992)
Режиссёр Фердинанд Фейрфакс.
№ серии Дата Название[2] Адаптация 12 (3x01) 29 марта 1992 «Safety in New York»
«Bertie Sets Sail»
(рус. «В Америку!»)- «Jeeves and the Unbidden Guest» («Carry on, Jeeves»)
13 (3x02) 5 апреля 1992 «Bertie Ensures Bicky Can Continue To Live in Manhattan»
«The Full House»
(рус. «Дом, полная чаша»)- «Jeeves and the Hard-Boiled Egg» («Carry on, Jeeves»)
- «The Aunt and the Sluggard» («Carry on, Jeeves»)
14 (3x03) 12 апреля 1992 «Cyril and the Broadway Musical»
«Introduction on Broadway»
(рус. «Знакомство на Бродвее»)- «The Artistic Career of Corky» («Carry on, Jeeves»)
- «A Letter of Introduction» («The Inimitable Jeeves»)
- «Startling Dressiness of a Lift Attendant» («The Inimitable Jeeves»)
15 (3x04) 19 апреля 1992 «Bertie Takes Gussie’s Place at Deverill Hall»
«Right Ho! Jeeves»
(рус. «Спасение Гасси»)- «The Mating Season»
16 (3x05) 26 апреля 1992 «Sir Watkyn Bassett’s Memoirs»
«Hot Off the Press»
(рус. «Мемуары сэра Бассета»)- «Jeeves Takes Charge» («Carry on, Jeeves»)
- «The Mating Season»
17 (3x06) 3 мая 1992 «Aunt Dahlia, Cornelia and Madeline»
«Comrade Bingo»
(рус. «Товарищ Бинго»)- «Comrade Bingo» («The Inimitable Jeeves»)
- «Jeeves Makes an Omelette» («A Few Quick Ones»)
Сезон 4 (1993)
Режиссёр Фердинанд Фейрфакс.
№ серии Дата Название[2] Адаптация 18 (4x01) 16 мая 1993 «Return to New York»
(рус. «Возвращение в Нью-Йорк»)- «The Spot of Art» («Very Good, Jeeves»)
- «The Delayed Exit of Claude and Eustace» («The Inimitable Jeeves»)
- «Fixing It for Freddie» («Carry on, Jeeves»)
19 (4x02) 23 мая 1993 «Lady Florence Craye Arrives in New York»
«The Once and Future Ex»
(рус. «Женихи»)- «Joy in the Morning»
20 (4x03) 6 июня 1993 «Honoria Glossop Turns Up»
«Bridegroom Wanted!»
(рус. «Робинзоны»)- «Jeeves and the Greasy Bird» («Plum Pie»)
- «Bingo and the Little Woman» («The Inimitable Jeeves»)
и некоторые собственные идеи сценариста Клайва Экстона
21 (4x04) 6 июня 1993 «Arrested in a Night Club»
«The Delayed Arrival»
(рус. «Запоздалое прибытие»)- «Jeeves and the Feudal Spirit»
22 (4x05) 13 июня 1993 «Totleigh Towers»
«Trouble at Totleigh Towers»
(рус. «Проблемы в Тотли-Тауэр»)- «Stiff Upper Lip, Jeeves»
23 (4x06) 20 июня 1993 «The Ex’s Are Nearly Married Off»
«The Ties That Bind»
(рус. «Крепкие узы»)- «Much Obliged, Jeeves»
и некоторые собственные идеи сценариста Клайва Экстона
Интересные факты
- Песни своего персонажа в сериале исполняет сам Хью Лори, он же сам играет на фортепиано.
- Игра на фортепиано — оригинальная находка сериала. В книгах Вудхауза Берти играет только на банджо (которое в экранизации заменил тромбон), и то плохо. Но пианино у него было и согласно книге.
- Некоторые критики сочли, что Стивен Фрай слишком молод для исполнения роли Дживса. Дживс традиционно ассоциируется с человеком более старшего возраста.[3]
- Наиболее удачными считаются серии, снятые режиссёром Фердинандом Ферфаксом, особенно 3.6, 4.1 и 4.5. Критики отмечали отличный подбор актёров в 3 и 4 сезоне. Особенно большое впечатление на критиков произвёл актёр Джон Тёрнер, игравший роль Родерика Споуда.[3]
- Большое восхищение критиков также вызвала работа сценариста Клайва Экстона, который сумел вложить прозу Вудхауза в рамки телесериала, зачастую строя сюжет одной серии на 2—3 произведениях, что очень сложно сделать органично.[3]
- На BBC в 1965—1967 годах шла постановка «Мир Вустера» (англ. «The World of Wooster»), которая считается первой попыткой перевести данный цикл комических произведений в формат сериала.
- Дживса иногда называют дворецким, но на самом деле он именно камердинер. В Англии камердинер (англ. valet) — это личный слуга джентльмена, в то время как дворецкий (англ. butler) служит всему дому нанимателя. Тем не менее, Вустер несколько раз «одалживал» Дживса в качестве дворецкого, замечая, что «в качестве слуги дома он достойно ответит запросам самого изысканного аристократа».
- Во время озвучания сериала на русский язык студией «Нота» имя Пэлема Грэнвила Вудхауза было ошибочно передано как «Питер Вудхауз».
Примечания
- ↑ Названия даны в соответствии с DVD-изданиями «VCI Limited» (Великобритания), «PBS Home Video» (США), «A&E Home Video» (США) и «Кармен Видео» (Россия).
- ↑ 1 2 3 Названия даны в соответствии с DVD-изданиями «VCI Limited» (Великобритания), «A&E Home Video» (США) и «Кармен Видео» (Россия).
- ↑ 1 2 3 Screenonline: Jeeves and Wooster (1990-93)
Ссылки
Категории:- Телесериалы Великобритании
- Телесериалы телеканала BBC
- Телесериалы 1990 года
- Комедийные телесериалы
- Пэлем Вудхауз
Wikimedia Foundation. 2010.