Мариинское евангелие

Мариинское евангелие
Codex Marianus, fol 36r.jpg

Марии́нское ева́нгелие (в иностранной литературе обычно именуется Codex Marianus) — глаголическая неполная рукопись четвероевангелия, памятник старославянского языка старосербской редакции, датируется XI веком. Её основную часть (171 лист) нашёл В. И. Григорович в русском скиту Пресвятой Богородицы Ксилургу на Афоне в 1840-х годах; после смерти Григоровича она поступила в Румянцевский музей в Москве (ныне Российская государственная библиотека), где и хранится поныне под шифром Григ 6 или Муз 1689 (ф. 87). Два начальных листа позже нашёл А. Миханович и подарил Ф. Миклошичу, после смерти которого они поступили в Народную библиотеку в Вене, где и хранятся под шифром Cod. Slav. 146. Шесть первых и два последних листа отсутствуют.

Первые издания рукописи принадлежат Миклошичу (1850), который опубликовал фрагменты Михановича, и И. И. Срезневскому (1866), который в своё издание «Древние глаголические памятники сравнительно с памятниками кириллическими» включил отрывки из части Григоровича. Полное научное издание (в транслитерации кириллицей) принадлежит И. В. Ягичу: Quattuor evangeliorum versionis palaeoslovenicae codex Marianus glagoliticus, Berlin & St. Petersburg: Weidmann, 1883 [имеется репринт: Graz: Akademischer Druck- und Verlagsanstalt, 1960]. Факсимильного издания нет, хотя отдельные листы часто воспроизводятся в палеографических альбомах, учебниках старославянского и т. п.

В рукописи сильные редуцированные гласные уже чаще заменяются буквами о, е, слабые же не обозначаются, то есть буквы ъ, ь. опускаются или смешиваются:

  • золъ вместо зълъ
  • дьвѣ вместо дъвѣ
  • день вместо дьнь
  • вьнѣ вместо вънѣ

Мариинское евангелие — памятник старославянского языка сербской редакции, в нём нашли отражение некоторые сербские фонетические особенности, внесённые в старославянский текст сербским писцом. Здесь смешиваются буквы ѫ и ѹ, ѭ и ю:

  • мѫжѫ вместо мѫжѹ
  • лѭбъве вместо любъве

В начале слов употребляется ѹ вместо въ:

  • ѹселенѫѭ вместо въселенѫѭ и др.

Всё это — отражение фонетических особенностей живого сербского языка того времени.

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Мариинское евангелие" в других словарях:

  • Мариинское Евангелие — глаголический памятник 11 в. (173 л.), содержит 4 канонич. Евангелия. Находилось в мон. св. Марии на Афоне. В 1845 рус. славист В. Н. Григорович привез его в Россию. Хранится в наст. вр. в ГБЛ. Яз. памятника характеризуется архаичными… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • ЕВАНГЕЛИЕ (богослужебная книга) — ЕВАНГЕЛИЕ (от греч. euangelion благая весть), богослужебная книга (см. БОГОСЛУЖЕБНЫЕ КНИГИ), содержащая тексты Евангелий (см. ЕВАНГЕЛИЕ (богослужебная книга)). В византийско славянской богослужебной письменности сложилось несколько типов… …   Энциклопедический словарь

  • Мариинское — от имени Мария. Мариинское евангелие Мариинское село в Ульчском районе Хабаровского края. Административный центр Мариинского сельского поселения. Ново Мариинское, Новомариинск (до 1923) ныне Анадырь См. также Мариинский …   Википедия

  • ЕВАНГЕЛИЕ СЛУЖЕБНОЕ — Малый вход Малый вход литургическая книга, содержащая тексты 4 канонических Евангелий, приспособленных благодаря наличию лекционарного аппарата для чтения за богослужением. Священный текст может быть представлен в Е. с. как в виде отдельных… …   Православная энциклопедия

  • ГРИГОРОВИЧЕВО ЕВАНГЕЛИЕ — см. Мариинское Евангелие …   Православная энциклопедия

  • Остромирово Евангелие — один из древнейших памятников церковно славянской письменности и древнейший памятник русской редакции. Писано в 1056 57 гг. для новгородского посадника Остромира (в крещении Иосифа) диаконом Григорием. Остромирово Евангелие отлично сохранившаяся… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мариинский кодекс — Мариинское евангелие (в иностранной литературе обычно именуется Codex Marianus) глаголическая неполная рукопись четвероевангелия, памятник старославянского языка, датируется XI веком. Её основную часть (171 лист) нашёл В. И. Григорович в русском… …   Википедия

  • БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… …   Православная энциклопедия

  • Церковно-славянский язык — Под именем Ц. или старославянского языка принято понимать тот язык, на который в IX в. был сделан перевод Св. Писания и богослужебных книг первоучителями славян, св. Кириллом и Мефодием. Сам по себе термин Ц. язык неточен, потому что одинаково… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Глаголица — одна из древнеславянских азбук. Она состоит из 40 знаков, расположенных в таком же порядке как и в кириллице. Различие между этими двумя азбуками состоит, кроме несходства самих начертаний, еще в численном их значении, а также в том, что Г. имеет …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»