Путешествие Пилигрима в Небесную Страну

Путешествие Пилигрима в Небесную Страну
Путешествие Пилигрима
The Pilgrim's Progress from This World to That Which Is to Come
Издание
издание 1678 года
Жанр:

аллегория

Автор:

Джон Буньян

Язык оригинала:

английский

Год написания:

1678—1688

Публикация:

1678—1688

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

«Путешествие Пилигрима в Небесную Страну» (англ. The Pilgrim's Progress from This World to That Which Is to Come, букв. «Движение Пилигрима из этого мира в грядущий мир»), написанное английским писателем и проповедником Джоном Буньяном — одно из наиболее значительных произведений английской религиозной литературы[1]. Первая часть была написана автором, когда он находился за свою религиозную деятельность в тюрьме и опубликована в 1678 году. Вторая часть создана в 1684 году и опубликована в 1688 году. Уже при жизни автора первая часть выдержала 11 изданий общим тиражом более 100 000 экземпляров.

Полное оригинальное название произведения: «Путешествие Пилигрима из Этого Мира в Тот, Который Должен Прийти» (англ. The Pilgrim's Progress from This World to That Which Is to Come), однако в русском языке после перевода текста в второй половине XIX века традиционным является именование «Путешествие Пилигрима в Небесную Страну». В качестве автора перевода указывается Ю. Д.З., Юлия Денисовна Засецкая, дочь Дениса Давыдова, которая под влиянием лорда Редстока перешла в протестантизм[2].

Содержание

Сюжет

Первая часть

Житель Города Разрушения осознаёт, что если он останется дома, то погибнет.

Вторая часть

Основные персонажи

Первая часть

Евангелист указывает путь Христианину к Тесным Вратам
  • Христианин / Christian — главный герой книги
  • Евангелист / Evangelist — указывает Христианину путь к Тесным Вратам, затем после встречи с Мирским Мудрецом вновь направляет его на верный путь
  • Упрямый / Obstinate — житель Города Разрушения, практически сразу покидает Христианина
  • Сговорчивый / Pliable — житель Города Разрушения. Воодушевленный, некоторое время идёт с Христианом, но из Топи Уныния возвращается назад
  • Помощь / Help — помогает выбраться Христианину из Топи Уныния
  • Мирской мудрец / Mr Wordly Wiseman — указывает Христианину ложный путь
  • Благоволение / Goodwiil — Привратник Тесных Врат.
  • Вельзевул / Beelzebub — он и его приспешники стреляют в тех, кто стоит у Врат
  • Истолкователь / The Interpreter
  • Лучезарные существа / Shining Ones — являются у Креста. De facto — ангелы.
  • Формалист / Formalist и Лицемер / Hypocrisy — пытаются уговорить Христианина вступить на неверный путь.
  • Робкий / Timorous и Недоверчивый / Mistrust — пытаются отговорить Христианина от посещения Украшенного Чертога
  • Хранитель / Watchful — привратник Украшенного Чертога
  • Аполлион / Apollyon — встречается с Христианом в Долине Уничижения и пытается заставить его вернуться
  • Верный / Faithful — добрый спутник Христианина. Мученически погибает в городе Суета.
  • Краснобай / Talkative — случайный попутчик Христианина. Готов болтать на любую тему.
  • Уповающий / Hopeful — житель города Суета, становящийся новым спутником Христианина
  • Из-Выгод / Mr. By-Ends — лицемер, пытающийся свести веру к получению мирских богатств
  • Великан Отчания / Giant Despair — хозяин Замка Сомнения. Терзал пилигримов, пытаясь довести их до самоубийства
  • Великанша Недоверчивость / Giantess Diffidence — жена Отчаяния. Давала советы мужу как больше досадить своим жертвам

Вторая часть

Места

Схема путешествия Пилигрима. Из издания 1778 года
  • Город разрушения / City of Destruction
  • Топь уныния / Slough of Despond
  • Гора Синай / Mount Sinai
  • Тесные Врата / Wicket Gate
  • Дом Истолкователя / House of the Interpreter
  • Крест / Cross and Sepulchre
  • Горы Затруднения / Hill Difficulty
  • Украшенный Чертог / House Beautiful
  • Долина Уничижения / Valley of Humiliation
  • Долина Смертной Тени / Valley of the Shadow of Death
  • Ярмарка Суеты / Vanity Fair
  • Серебряная Руда / Hill Lucre
  • Соляной столб / The Pillar of Salt,
  • Река Божия или Река Воды Жизни / River of God or River of the Water of Life
  • Замок Сомнения / Doubting Castle
  • Отрадные горы / The Delectable Mountains
  • Очарованная страна / The Enchanted Ground
  • Страна Сочетания / The Land of Beulah
  • Река Смерти / The River of Death
  • Небесный Град / The Celestial City

Культурное влияние

Английская литература

Названия нескольких произведений на английском языке имеют явные параллели с текстом Буньяна:

Русская литература

В 1835 году Александр Сергеевич Пушкин создал стихотворение «Странник», представляющее собой рифмованное изложение первой главы текста. Это стихотворение традиционно используется перед основным текстом в русских изданиях аллегории.

Экранизации

  • 1912 Pilgrim’s Progress — режиссёр Уорнер Оланд
  • 1979 Pilgrim’s Progress — режиссёр Кен Андерсон
  • 2008 Путешествие Пилигрима — режиссёр Дэнни Карралес

Примечания

  1. «The two parts of The Pilgrim’s Progress in reality constitute a whole, and the whole is, without doubt, the most influential religious book ever written in the English language» (Alexander M. Witherspoon in his introduction, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress, (New York: Pocket Books, Inc., 1957), vi.; cf. also John Bunyan, The Pilgrim’s Progress, W.R. Owens, ed., Oxford World’s Classics, (Oxford: Oxford University Press, 2003), xiii; Abby Sage Richardson, Familiar Talks on English Literature: A Manual (Chicago, A.C. McClurg and Co., 1892), 221; «For two hundred years or more no other English book was so generally known and read» (James Baldwin in his foreward, James Baldwin, John Bunyan’s Dream Story, (New York: American Book Company, 1913), 6).
  2. Евангельское возрождение в императорском Петербурге

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Путешествие Пилигрима в Небесную Страну" в других словарях:

  • Путешествие Пилигрима (фильм) — Путешествие Пилигрима Pilgrim s Progress: Journey to Heaven Жанр фильм притча / драма Режиссёр Дэнни Карралес Продюсер Мишель Кэмпбелл Дэнни К …   Википедия

  • БАПТИЗМ —     БАПТИЗМ (от греч. Βαπτίζω “погружаю в воду”, “крещу”), крупнейшая протестантская церковь, возникшая как радикальная ветвь английского пуританизма. Баптисты потребовали полной независимости от светской власти, замены прихода (parish church)… …   Философская энциклопедия

  • Список важнейших опер — Под мировым, международным или стандартным оперным репертуаром понимается совокупность опер, которые часто ставятся на известных оперных сценах мира. Этим он отличается как от национальных оперных репертуаров, от опер, которые чаще ставятся в… …   Википедия

  • В дороге — Об экранизации см. На дороге (фильм). В дороге On the Road …   Википедия

  • В дороге (роман) — В дороге On the Road Обложка первого американского издания Жанр: Автобиография …   Википедия

  • Нисон, Лиам — Лиам Нисон …   Википедия

  • Панкхёрст, Эммелин — Эммелин Панкхёрст Emmeline Pankhurst …   Википедия

  • Засецкая, Юлия Денисьевна — дочь знаменитого партизана Отечественной войны Д. Давыдова, известна своими трудами по устройству задуманного ею первого в России ночлежного приюта для бедных. Открытый в Петрограде на Обводном канале, близ вокзала Варшавской железной дороги,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • БЕНЬЯН Джон — (1628 1688), английский религиозный писатель и нонконформистский проповедник, классик английской религиозной литературы, автор знаменитой книги Путь паломника (The Pilgrim s Progress). Беньян родился предположительно 28 ноября 1628 в Элстоу… …   Энциклопедия Кольера

  • Аллегория — (от др. греч. ἀλληγορία  иносказание)  это способ художественного изображения одного явления, предмета или существа через другое. Как троп аллегория используется в стихах, притчах, моралите. Она возникла на почве мифологии, нашла… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»