Варшавянка

Варшавянка

«Варшавя́нка» (польск. Warszawianka 1905 roku) — польская и русская революционная песня.

перевод Г. М. Кржижановского
Вихри враждебные веют над нами,
Темные силы нас злобно гнетут.
В бой роковой мы вступили с врагами,
Нас еще судьбы безвестные ждут.
Но мы подымем гордо и смело
Знамя борьбы за рабочее дело,
Знамя великой борьбы всех народов
За лучший мир, за святую свободу.
Припев:
На бой кровавый,
Святой и правый
Марш, марш вперед,
Рабочий народ.
Мрёт в наши дни с голодухи рабочий,
Станем ли, братья, мы дольше молчать?
Наших сподвижников юные очи
Может ли вид эшафота пугать?
В битве великой не сгинут бесследно
Павшие с честью во имя идей.
Их имена с нашей песней победной
Станут священны мильонам людей.
Припев
Нам ненавистны тиранов короны,
Цепи народа-страдальца мы чтим.
Кровью народной залитые троны
Кровью мы наших врагов обагрим!
Смерть беспощадная всем супостатам!
Всем паразитам трудящихся масс!
Мщенье и смерть всем царям-плутократам!
Близок победы торжественный час.
Припев

И песня на польском языке (в оригинале):

Śmiało podnieśmy sztandar nasz w góre,
Choć burza wrogich żywiołów wyje,
Choć nas dziś gnębią siły ponure,
Chociaż niepewne jutro niczyje.
O, bo to sztandar całej ludzkości,
To hasło święte, pieśń zmartwychwstania,
To tryumf pracy, sprawiedliwości,
To zorza wszystkich ludów zbratania!
Ref.
Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,(bis)
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!
2.
Dziś, gdy roboczy lud ginie z głodu,
Zbrodnią w rozkoszy tonąć jak w błocie,
I hańba temu, kto z nas za młodu,
Lęka się stanąć choć na szafocie!
O, nie bez śladu każdy z tych skona,
Co życie sprawie oddają w darze,
Bo nasz zwycięski śpiew ich imiona
Milionom ludzi ku czci przekaże!
3.
Hurra! Zerwijmy z carów korony,
Gdy ludy dotąd chodzą w cierniowej,
I w krwi zatopmy nadgniłe trony,
Spurpurowiałe we krwi ludowej!
Ha! Zemsta straszna dzisiejszym katom,
Co wysysają życie z milionów.
Ha! Zemsta carom i plutokratom,
A przyjdzie żniwo przyszłości plonów!

История создания

Песня является русским переводом «Варшавянки» Вацлава Свенцицкого (польск. Wacław Święcicki, 18481900), известной в Польше как «Варшавянка 1905 года» (для отличия от «Варшавянки 1831 года» — гимна Ноябрьского восстания).

Свенцицкий написал текст, отбывая в Варшавской цитадели срок за социалистическую деятельность, в 1879. По возвращении Свенцицкого из сибирской ссылки текст был опубликован в нелегальном польском журнале «Proletariat» (1883). Название «Warszawianka» закрепилось за ней после первомайской демонстрации 1905.

В мелодии частично использован «Марш зуавов» с текстом варшавского поэта Влодзимежа Вольского (польск. Włodzimierz Wolski, (18241882), который стал популярным маршем восстания 1863 года. Автор музыки «Марша зуавов» неизвестен; иногда предполагают, что им был Станислав Монюшко, к операм которого Вольский писал либретто.

Автором русского текста по традиции считается Г. М. Кржижановский, а временем его создания — пребывание Кржижановского в Бутырской тюрьме (1897). Текст публиковался, начиная с 1900. Массовое распространение песня получила во время революции 1905 года.

Интересные факты

  • Группа «Ноль» записала песню «Буги-Вуги», в которой использовался мотив «Варшавянки» и слова песни «Буги-вуги каждый день» группы «Зоопарк».
  • Также существует исполняемая на мотив «Варшавянки» строевая песня 1го гусарского парашютного полка — 1er régiment de hussards parachutistes французской армии «Гусары Бершени» — «Les Hussards De Bercheny».
  • Мелодия «Варшавянки» используется в качестве гимна испанских анархо-синдикалистов (Национальная конфедерация труда) «¡A las barricadas!» (На баррикады!)- «[1]».
  • В песне группы «Гражданская оборона» «Второй эшелон» используется первое четверостишье из «Варшавянки», а именно:
 Вихри враждебные веют над нами,
 Темные силы нас злобно гнетут.
 В бой роковой мы вступили с врагами,
 Нас еще судьбы безвестные ждут.

(Последняя строка изменена на «И это причина для всех оправданий»)

Ссылки



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?
Синонимы:

Полезное


Смотреть что такое "Варшавянка" в других словарях:

  • ВАРШАВЯНКА — (Варшавянка), (В прописное), Варшавянки, мн. нет, жен. Название польской революционной песни ( Вихри враждебные веют над нами ), широко распространенной в России в начале 20 века. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВАРШАВЯНКА — 1) популярный революционный гимн польского и русского пролетариата. В Варшавянке использована мелодия песни восстания 1863 ( Марш зуавов Вольского), польский Текст В. Свенцицкого (издан 1883). Перевод на русский язык Г. М. Кржижановского… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ВАРШАВЯНКА — ВАРШАВЯНКА, и, жен. (В прописное). Боевая песня польских и русских революционеров конца 19 в. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВАРШАВЯНКА — «ВАРШАВЯНКА», 1) популярный революционный гимн польского и русского пролетариата. В «Варшавянке» использована мелодия песни восстания 1863 («Марш зуавов» Вольского), польский текст В. Свенцицкого (издан 1883). Перевод на русский язык Г. М.… …   Энциклопедический словарь

  • варшавянка — сущ., кол во синонимов: 1 • песня (161) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Варшавянка (значения) — Варшавянка: Жительница города Варшава. Варшавянка 1831 года  польский патриотический гимн. Варшавянка (Варшавянка 1905 года)  польская и русская революционная песня. «Варшавянка»  тип советских подводных лодок, предназначавшийся… …   Википедия

  • Варшавянка 1831 года — У этого термина существуют и другие значения, см. Варшавянка (значения) …   Википедия

  • Варшавянка — («Варшавянка»)         1) Популярный революционный гимн польского и русского пролетариата. Автором польского текста «В.» был польский социалист В. Свенцицкий, сочинивший её слова, находясь в тюремном заключении в Варшавской цитадели (1878 79) на… …   Большая советская энциклопедия

  • Варшавянка — (Varsovienne) название спокойного танца и песни, варшавского происхождения, в размере 3/4 …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Варшавянка — ж. Революционный гимн польского и русского пролетариата, широко распространённый в начале XX в. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»