- Дорфман, Михаэль
-
Михаэ́ль До́рфман מיכאל דורפמן Имя при рождении: Михаил Борисович Дорфман
Псевдонимы: Дан Михаэль, Йегуда Арад, Людмила Бенсон
Дата рождения: 17 сентября 1954 (58 лет)
Место рождения: Гражданство: Род деятельности: Жанр: научно-популярная проза
Язык произведений: Михаэ́ль До́рфман (рус. Михаил Борисович Дорфман, ивр. מיכאל דורפמן , англ. Michael Dorfman; род. 17 сентября 1954, Львов) — израильский и американский писатель, публицист, издатель и общественный деятель. В настоящее время живет в США.
Автор более 300 публикаций в Израиле, России, США, Германии, Бельгии, Голландии, Польше и на Украине. С 2001 г. живёт в США. Пишет преимущественно по-русски.
Содержание
Литературная деятельность
В 2001—2006 публиковал научно-популярные тексты, составившие сборники «Еврейский словарь Михаэля Дорфмана» о языке идиш и «Евреи и жизнь». Три сборника «Евреи и жизнь» издания АСТ (Москва) презентованы на Международной московской книжной ярмарке (5-8 сентября 2008 г.).
Реферат эссе «Как евреи произошли от славян» опубликован в Сборнике конференции «Филтрадиции 2008» МГПИ-РКН
Журналистская и публицистическая деятельность
В 1992—2000 г. издавал и редактировал в Израиле — газеты на русском языке «Аспекты» и «Негев» . Публиковался в ведущих русскоязычных газетах Израиля «Вести», «Время», «Новости недели», «Наша страна», «Панорама», «Секрет», «Зеркало», «Круг» и др.)
Сотрудничал с крупнейшими израильскими газетами «Маарив» и «Едиот Ахронот», с радиостанцией Армии обороны Израиля.
Дорфман много выступал в ивритских СМИ. Участвовал в качестве эксперта и комментатора по делам русских в Израиле в радиопередачах Шели Яхимович на радиостанции «Решет Бет», в телепрограмме Яира Лапида на 1-м канале Израильского государственного ТВ. Был приглашен на престижное часовое интервью в престижной субботней передаче «Личные вопросы» (Шеелот ишийот)[1] Якова Агмона [2] на армейской радиостанции «Галей Цахал» (2 сентября 2000) и в программе «Шабат тарбут» Мордехая Арциэли (10 декабря 2000) и др.
Проводил журналистские расследования для 1-го канала Израильского ТВ (потребительская передача «Коль Ботек»), для Второго канала Израильского ТВ, для газет «Маарив», «Коль-Би» и «Вести». Большой резонанс имело расследование нарушений журналисткой этики и торговли заказными материалами для новостей 2-го канала в новостях (16 ноября 2000 года).
Работал также для зарубежных СМИ в Израиле: «Асахи симбун» (Япония), радиостанция La Première (Швейцария), телеканал «Культура» (Россия), «Галицкие контракты» (Украина), Joods Nederlands Weekblad (Нидерланды) Sky Channel и Independent (Великобритания)и др. В 1998-98 гг. — линейный продюсер передач телекомпании «Совершенно секретно» в Израиле.
С 2004 года является постоянным автором иерусалимского литературно-публицистического журнала «Nota Bene» (Иерусалим), интернет-издания Unipress (Русский мир Колорадо), литературно-публицистического альманаха «Лебедь» (Бостон), «Ами» (Санкт-Петербург)[3].
Публицистические статьи Дорфмана широко публикуются в интернете как на левых («Перспектива», российские «Sensus Novus» и «Скепсис»[4]), так и на правых («Дуэль»[5], «Седьмой канал»[6]) ресурсах. Эссе и культурологические работы публикуются в «Букнике»[7], «Корни»[8], «Восток-Запад»[9], Sensus novus [10] и др.
Общественная деятельность
С 1991 по 2000 занимался общественными и просветительскими проектами интеграции русскоязычных эмигрантов в Израиле. Возглавил добровольное товарищество «Ламерхав», занимавшееся помощью школьникам-эмигрантам, ставшим жертвами насилия и преследования на почве расизма и этнической ненависти в системе израильских государственных школ. В рамках товарищества была организована сеть групп поддержки, использовавших принципы 12 шагов и 12 принципов анонимных сообществ.
В 1999 организовал акцию протеста Русские Пантеры против расизма в Израиле с целью обратить внимание общества на положение детей русскоязычных эмигрантов в системе израильского государственного просвещения. Акция получила широкое освещение в прессе и вызвала общественный резонанс. Сюжеты об акции «Русские пантеры» появились в крупнейших израильских газетах «Маарив» (10.04.2000, 4.04.2000, 22.03.2000 и др.) «Хаарец» (англ. версия), в журнале «Анашим» (израильский People) 4.05.2000) в молодежном приложении газеты «Едиот ахронот» (а-Noar 28.04.2000). Большое интервью Моше Зундера с Михаэлем Дорфманом появилось 26.06.2000 в субботнем магазине «Маарив» (русск, перевод). Сюжеты о "Русских пантерах прошли в блоках новостей в праймтайм на Первом канале Израильского государственного ТВ (5.06.2000) и Второго канала (8.06.2000). Дорфман и участники акции «Пантер» принимали участие в телешоу Акивы Эльдара на 1-м канале израильского ТВ, в передаче «Доброе утро, Израиль» и др. Практически все русскоязычные СМИ в Израиле посвятили акции «Русские пантеры» обширные публикации.
О своей общественной позиции Дорфман пишет в своем блоге:
Я консерватор, джефферсоновской республиканец, сторонник свободы слова, совести и собраний, свободы передвижения людей, идей и денег, реалист и противник утопий любого вида - национальных, социальных, экономических и религиозных. И вслед за Эдмундом Бёрком считаю основой консервативной идеологии закон жизни о том,что все изменяется. [1].Семья
Отец Михаэля Дорфмана — еврейский публицист Борис Менделевич Дорфман, пишет на идише и русском языке. Мать Бетя Александровна Речистер (род. 1927) — Заслуженный учитель Украины. Двоюродная сестра Михаэля Дорфмана — израильская писательница Алона Кимхи.
Книги
- Книги Михаэля Дорфмана
- Михаэль Дорфман, Евреи и жизнь. Холокост — это смешно? ISBN 978-5-17-053210-0, 978-5-9713-8228-7, 978-5-903925-03-2, 978-5-226-01028-6
- Михаэль Дорфман, Евреи и жизнь. Свастика в Иерусалиме ISBN 978-5-17-053211-7, 978-5-9713-8229-4, 978-5-903925-07-0, 978-5-226-00776-7
- Михаэль Дорфман, Евреи и жизнь. Холокост — это смешно? ISBN 978-5-17-055185-9, 978-5-9713-9695-6, 978-5-903925-10-0, 978-5-226-01029-3
Gallery
-
Михаэль Дорфман и Ицхак Рабин.
-
Михаэль Дорфман и Булат Окуджава.
-
Михаэль Дорфман и писатель Амос Оз.
-
Michael Dorfman and Эхуд Барак.
-
Михаэль Дорфман и Яаков Кедми во время "Встреча с прессой" Channel 2 Израиле.
-
Михаэль Дорфман и Акива Эльдар во время телевизионного шоу в канал 1 израильской радиовещательная корпорация, 2000.
-
Михаэль Дорфман и Амир Перец.
-
Михаэль Дорфман и сатирик Геннадий Хазанов.
-
Михаэль Дорфман и Хаим Явин (Haim Yavin) во время съемок фильма "Русские идут" за 1-й Channal израильского ТВ.
-
Михаэль Дорфман во время съемок фильма "Дело Лернера" для Совершенно секретно (телеканал).
-
Михаэль Дорфман и Йоси Бейлин.
-
Михаэль Дорфман и Михаил Козаков.
Примечания
Ссылки
Категории:- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Родившиеся 17 сентября
- Родившиеся в 1954 году
- Родившиеся во Львове
- Публицисты по алфавиту
- Публицисты Израиля
- Публицисты СССР
- Публицисты России
- Журналисты по алфавиту
- Журналисты Израиля
- Журналисты СССР
- Журналисты России
- Историки по алфавиту
- Писатели Израиля
- Русские писатели по алфавиту
- Авторы научно-популярной литературы
- Русские эмигранты третьей волны в Израиле
- Популяризаторы науки
- Этимологи
- Историки языка
- Русские писатели XX века
Wikimedia Foundation. 2010.