Трудности перевода

Трудности перевода
Трудности перевода
Lost in Translation
Постер фильма
Жанр

мелодрама

Режиссёр

София Коппола

Продюсер

Росс Катц
София Коппола

Автор
сценария

София Коппола

В главных
ролях

Билл Мюррей
Скарлетт Йоханссон

Композитор

Кевин Шилдс

Кинокомпания

Focus Features

Длительность

102 мин.

Бюджет

4 млн. $

Сборы

119 млн. $

Страна

Flag of the United States.svg США

Год

2003

IMDb

ID 0335266

«Трудности перевода» (англ. Lost in Translation; дословно — «Затерявшиеся в переводе») — американский художественный фильм, мелодрама режиссёра Софии Копполы, премьера которой состоялась в 2003 году. В главных ролях задействованы Билл Мюррей и Скарлетт Йоханссон.

Картина была восторженно воспринята большинством мировых кинокритиков и собрала в мировом прокате почти 120 миллионов долларов[1]. Более 235 кинокритиков со всего мира признали «Трудности перевода» лучшим фильмом 2003 года[2]. Большинство отмечало «изумительную» актёрскую игру Билла Мюррея и «очень сильный» сценарий[3]. По сей день фильм считается одним из идеальных образцов независимого американского кино[4].

Лента собрала четыре номинации на премию «Оскар» (включая «Лучший фильм» и «Лучшая мужская роль» Биллу Мюррею), но победила всего в одной — «Лучший оригинальный сценарий». «Золотой глобус» также не оставил фильм без внимания: на церемонии вручения фильм победил в трёх категориях (включая «Лучший фильм — комедия или мюзикл») и номинировался ещё в двух. В общей сложности картина получила 77 всевозможных кинонаград и была выдвинута ещё на 66.

В конце 2000-ых ведущие критики и киноиздания назвали фильм одним из лучших за прошедшее десятилетие[5].

Содержание

Сюжет

Фильм открывается сценой того, как Боб Харрис (Билл Мюррей), малоизвестный американский актёр, приезжает в столицу Японии Токио, и поселяется в одной из гостиниц в центре города. Работа у Харриса высокоплачиваемая, и в то же время несложная — он рекламирует виски «Сантори (англ.)русск.».

В одном отеле с Харрисом проживает молодая выпускница колледжа Шарлотта (Скарлетт Йоханссон), приехавшая в Токио с мужем-фотографом Джоном (Джованни Рибизи). Шарлотта не видит своего будущего с мужем, который все чаще засматривается на фотомоделей. Боб, со своей стороны, имея за плечами 25-летний брак, чувствует нехватку романтических отношений и переживает кризис среднего возраста.

Ночью, после того, как Боб в очередной раз не может заснуть, он приходит в бар отеля, где видит Шарлотту, сидящую вместе с мужем и его друзьями. Они улыбаются друг другу, и она подзывает официанта, чтобы тот передал Харрису небольшую чашу с орехами. После этого, каждой ночью, Боб и Шарлотта встречаются в том же баре, за тем же столиком. Девушка приглашает Харриса развеяться и сходить в ночной клуб, расположенный неподалёку от отеля. Там, после развлечений и танцев, между Шарлоттой и Бобом начинают развиваться дружеские отношения.

В следующие несколько дней с ними происходит множество приключений: от посещения больницы и стрип-клуба до пожарной тревоги в гостинице. Наступает день отъезда Боба из Токио. Он звонит Шарлотте, просит принести вниз его пиджак, но в номере её нет. Через некоторое время она все-таки приходит ко входу с пиджаком и прощается с ним. Пиджак она так и забывает отдать ему. Уже в такси, он понимает, что попрощался с ней не по человечески. Проезжая мимо огромной толпы, Боб видит Шарлотту в толпе, просит таксиста остановиться и бросается за ней. Они обнимаются, Харрис что-то шепчет ей на ухо, целует в губы и садится обратно в такси.

В финальной сцене фильма Боб направляется в аэропорт, чтобы навсегда покинуть столицу Японии.

В ролях

Актёр Роль
Билл Мюррей Боб Харрис Боб Харрис
Скарлетт Йоханссон Шарлотта Шарлотта
Джованни Рибизи Джон Джон (муж Шарлотты)
Актёр Роль
Анна Фэрис Келли Келли
Фумихиро Хаяси Чарли Чарли
Акико Такэсита миссис Кавасаки миссис Кавасаки

Создание

Идея создать подобный фильм возникла у Софии Копполы после длительных путешествий в Японию и, в частности, в город Токио[6]. Девушка начала писать сценарий после возвращения из промо-кампании своего предыдущего фильма «Девственницы-самоубийцы»[7]. Она ещё раз посетила Токио, чтобы набраться большего вдохновения[7]. Как позже признавалась сама Коппола, во время написания сценария она слушала музыку Брайана Райтцелла (англ.)русск., который позже напишет композиции и для «Трудностей перевода»[7].

Закончив создание сценария, девушка обнаружила, что он оказался чрезвычайно коротким — всего семьдесят страниц, что совершенно недопустимо для полнометражного фильма[7]. Копполе пришлось дописывать его, разрабатывать новые и новые сцены[7]. Кроме того, она заявляла, что съёмок фильма вообще не будет, если Билл Мюррей не согласится исполнить главную роль[7]. Мюррей раздумывал около пяти месяцев, после чего он встретился с режиссёром и все-таки согласился на участие в ленте[7]. Присутствие на съёмочной площадке звезды такого класса, как Мюррей, позже позволило фильму собрать невероятную кассу в мировом прокате[7].

Примечательно, что почти все персонажи в фильме основаны на реально существующих людях[7]. Джон, муж Шарлотты, базируется на бывшем супруге самой Копполы — режиссёре Спайке Джонзе[7], а Келли, его подруга, — Камерон Диаз, с которой Джонз работал на съёмочной площадке картины «Быть Джоном Малковичем»[7]. Коппола заранее договаривалась с большинством международных дистрибьюторов, чтобы те согласились взять в прокат её картину[8]. Причиной этому стал разгромный провал предыдущего фильма режиссёра, «Девственницы-самоубийцы», в множестве стран[8].

Наконец, съёмки фильма проходили всего 27 дней, с сентября 2002 года по январь 2003, в самом Токио[9]. Оператором выступил Лэнс Акорд (англ.)русск., а несколько раз его подменял старший брат Софии Копполы — Роман (англ.)русск.[10].

Критика

Фильм был положительно воспринят большинством мировых кинокритиков и возглавлял списки лучших фильмов года множества киноаналитиков[2].

  • «„Трудности перевода“ тонут в противоречиях. Это комедия о меланхолии, любовный роман без завершения и фильм о путешествии, который почти не затрагивает дорогу» — Ричард Корлисс, Time[11]
  • «После этого фильма становится понятно, что София Коппола — режиссёр с собственным взглядом на все» — Дэвид Энсен, Newsweek[12]
  • «Мюррей все ещё может сделать гораздо больше даже с поднятой бровью, чем кто-либо со времён Граучо Маркса» — Элеанор Ринджел Джиллеспи, Atlanta Journal-Constitution[13]
  • «В Японии самый экстремальный деликатес идёт рука об руку с броскостью, и Коппола предлагает оба для нашего удовлетворения. Это пьянящее, галлюцинаторное комбо. „Трудности перевода“ — лучший фильм о нарушении биоритма из всех когда-либо снятых» — Питер Рэйнер, New York Magazine[14]

Награды и номинации

  • 2003 — два приза Венецианского кинофестиваля: премия имени Лины Манджиакапры (София Коппола) и приз лучшей актрисе (Скарлетт Йоханссон).
  • 2003 — две премии Национального совета кинокритиков США: фильм вошёл в десятку лучших фильмов года и приз за специальное достижение (София Коппола).
  • 2003 — фильм вошёл в десятку лучших фильмов года по версии Американского института киноискусства.
  • 2004 — номинация на премию Гильдии сценаристов США за лучший оригинальный сценарий (София Коппола).
  • 2004 — номинация на премию Гильдии киноактёров США за лучшую мужскую роль (Билл Мюррей).
  • 2004 — 5 номинаций на «Спутниковую награду»: лучший фильм (комедия или мюзикл; победа), лучшая мужская роль (комедия или мюзикл; победа), лучший оригинальный сценарий (София Коппола; победа), лучший режиссёр (София Коппола), лучшая женская роль второго плана (комедия или мюзикл).
  • 2004 — 4 номинации на премию Ирландского кинематографа и телевидения: лучший интернациональный фильм, лучший интернациональный актёр (Билл Мюррей), лучшая интернациональная актриса (Скарлетт Йоханссон) и лучшая музыка (Кевин Шилдс).
  • 2004 — 4 премии «Независимый дух»: лучший фильм, лучший режиссёр (София Коппола), лучшая мужская роль (Билл Мюррей) и лучший сценарий (София Коппола).
  • 2004 — 5 номинаций на премию «Золотой глобус»: лучший фильм — комедия или мюзикл (победа), лучшая мужская роль — комедия или мюзикл (Билл Мюррей; победа), лучший сценарий (София Коппола; победа), лучший режиссёр (София Коппола) и лучшая женская роль — комедия или мюзикл (Скарлетт Йоханссон).
  • 2004 — номинация на премию Гильдии режиссёров США за лучшую режиссёрскую работу (София Коппола).
  • 2004 — номинация на премию «Давид ди Донателло» за лучший иностранный фильм.
  • 2004 — 5 номинаций на премию «Выбор критиков»: лучший фильм, лучший режиссёр (София Коппола), лучший актёр (Билл Мюррей), лучшая актриса второго плана (Скарлетт Йоханссон) и лучший сценарист (София Коппола).
  • 2004 — 8 номинаций на премию BAFTA: лучший фильм, лучшая режиссёрская работа (София Коппола), лучшая мужская роль (Билл Мюррей; победа), лучшая женская роль (Скарлетт Йоханссон; победа), лучший оригинальный сценарий (София Коппола), лучшая музыка (Кевин Шилдс), лучшая операторская работа (Лэнс Акорд) и лучший монтаж (Сара Флэк; победа).
  • 2004 — 4 номинации на премию «Оскар»: лучший фильм, лучшая режиссёрская работа (София Коппола), лучший оригинальный сценарий (София Коппола; победа) и лучшая мужская роль (Билл Мюррей).

Литература

Примечания

  1. Lost in Translation  (англ.). Box Office Mojo. Проверено 20 мая 2012.
  2. 1 2 King, 2010, p. 22
  3. King, 2010, p. 27
  4. King, 2010, p. 3
  5. Bill Georgaris The 21st Century's Most Acclaimed Films  (англ.). They Shoot Pictures, Don't They? (3 января 2012). Проверено 5 декабря 2012.
  6. King, 2010, p. 6
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 King, 2010, p. 7
  8. 1 2 King, 2010, p. 8
  9. King, 2010, p. 11
  10. King, 2010, p. 12
  11. Ричард Корлисс A Victory for Lonely Hearts  (англ.). Time (15 марта 2003). Проверено 20 мая 2012.
  12. Дэвид Энсен Scarlett Fever  (англ.). Newsweek (14 сентября 2003). Проверено 20 мая 2012.
  13. Элеанор Ринджел Джиллеспи Lost in Translation  (англ.). Atlanta Journal-Constitution. Проверено 20 мая 2012.
  14. Питер Рэйнер Sleepless in Tokyo  (англ.). New York Magazine. Проверено 20 мая 2012.

Ссылки

П:  Кинематограф США


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Трудности перевода" в других словарях:

  • Трудности перевода («Остаться в живых») — Трудности перевода англ. …In Translation Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 1 Эпизод 17 Воспоминания героя Джин Премьера 23 февраля 2005 (ABC) Хронология …   Википедия

  • Трудности перевода (Остаться в живых) — Описание сюжета в статье или разделе является слишком длинным или подробным в сравнении с остальным текстом статьи. Пожалуйста …   Википедия

  • Трудности перевода («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Трудности перевода Название на языке оригинала = …In Translation Фотография = Номер серии = 1 сезон, 17 серия Воспоминания героя = Джин и Сун Премьера = 23 февраля 2005 Ранее = Преступники Далее = Числа Список… …   Википедия

  • Трудности перевода (фильм) — …   Википедия

  • Коппола, София — У этого термина существуют и другие значения, см. Коппола. София Коппола Sofia Coppola …   Википедия

  • BAFTA (премия, 2004) — 57 я церемония вручения наград премии BAFTA 15 февраля 2004 Лучший фильм: Властелин колец: Возвращение короля The Lord of the Rings: The Return of the King Лучший британский фильм: Касаясь пустоты Touching The Void Лучший фильм на иностранном… …   Википедия

  • Мюррей, Билл — Билл Мюррей Bill Murray …   Википедия

  • Билл Мюррей — Уильям Джеймс Мюррей Дата рождения: 21 сентября, 1950 (США) Место рождения: Wilmette, Illinois, США Профессия: акт …   Википедия

  • Билл Мюррэй — Уильям Джеймс Мюррей Дата рождения: 21 сентября, 1950 (США) Место рождения: Wilmette, Illinois, США Профессия: акт …   Википедия

  • Мюррей Б. — Уильям Джеймс Мюррей Дата рождения: 21 сентября, 1950 (США) Место рождения: Wilmette, Illinois, США Профессия: акт …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»