Марш Домбровского

Марш Домбровского
Mazurek Dąbrowskiego
русск. Марш Домбровского

Одна из открыток Юлиуша Коссака, иллюстрирующих „Mazurek Dąbrowskiego“
Автор слов Юзеф Выбицкий, 1797
Композитор неизвестно
Страна Польша Польша
Утверждён 1926
Инструментальная версия

Гимн Польши — композиция „Mazurek Dąbrowskiego“ («Мазурка Домбровского» или «Марш Домбровского»), написанная Юзефом Выбицким (Józef Wybicki) в 1797 году.

Первоначальное название — „Pieśń Legionów Polskich we Włoszech“ («Песня польских легионов в Италии»), также известная по первой строке — „Jeszcze Polska nie zginęła“ («Ещё Польша не погибла»), которую часто ошибочно принимают за национальный девиз Польши.

Содержание

История гимна

Польша исчезла с политической карты Европы в результате третьего раздела Польши в 1795 году, осуществлённого Россией, Пруссией и Австрией.

В 1797 году польский генерал Ян Генрик Домбровский, с позволения Наполеона Бонапарта создал в Италии Польские легионы, которые, по замыслу Домбровского, должны были освободить Польшу от оккупации, однако летом того же года Наполеон начал переговоры с Австрией, что плохо сказалось на боевом духе польских легионеров. Юзеф Выбицкий прибыл в Италию летом того же года, и сочинил слова песни, которая должна была подбодрить легионеров. Впервые она была исполнена 20 июля войсковым оркестром в ритме мазурки на польскую народную мелодию.

Песня быстро стала очень популярной в Польше. Она стала национальным гимном Ноябрьского и Январского восстания.

В 1926 году «Марш Домбровского» стал государственным гимном Польши.

Версии «Марша Домбровского» на других языках

Во время революционных событий 1848 года «Марш Домбровского» исполнялся в Праге, Париже, Вене и Берлине. На мотив «Марша Домбровского» словацкий поэт Само Томашек сочинил песню «Гей, Славяне». Другая знаменитая версия этой песни «Шуми Марица» была сочинена болгарским поэтом Николой Живковым и впоследствии стала гимном Болгарии в 18861944 годах. Его влияние сказалось и на текст стиха гимна Украины — «Ще не вмерла Україна».

Текст и перевод гимна


Mazurek Dąbrowskiego (Мазурка Домбровского)
Jeszcze Polska nie zginęła, Ещё Польша не погибла,
Kiedy my żyjemy. Пока мы живём.
Co nam obca przemoc wzięła, Всё, что взято вражьей силой,
Szablą odbierzemy. Саблями вернём.
Marsz, marsz, Dąbrowski, Марш, Домбровский, марш, Домбровский.
Z ziemi włoskiej do Polski, Мы от Рима к землям Польским.
Za twoim przewodem Под твоей рукой свобода
Złączym się z narodem. Нас соединит с народом
Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę, Перейдём мы Вислу с Вартой,
Będziem Polakami, Чтоб поляками нам быть.
Dał nam przykład Bonaparte, По примеру Бонапарта
Jak zwyciężać mamy. Мы сумеем победить.
Marsz, marsz, Dąbrowski… Марш, марш, Домбровский...
Jak Czarniecki do Poznania Как Чарнецкий в Познань прибыл,
Po szwedzkim zaborze, Шведский плен избыв,
Dla ojczyzny ratowania Мы для спасения отчизны
Wrócim się przez morze. Из-за моря мы
Marsz, marsz, Dąbrowski… Марш, марш, Домбровский...
Już tam ojciec do swej Basi Скажет: «Слушай, дочь», – папаша,
Mówi zapłakany: Слёз не пряча тут, –
"Słuchaj jeno, pono nasi «Слышишь, наступают наши:
Biją w tarabany." Барабаны бьют».
Marsz, marsz, Dąbrowski… Марш, марш, Домбровский...

Оригинальный текст «Мазурки Домбровского» включал в себя две дополнительные строфы (в официальном тексте государственного гимна Польши они отсутствуют):

Niemiec, Moskal nie osiędzie, Не селиться [в краю нашем] ни немцу, ни москалю,
Gdy jąwszy pałasza Коль, под сенью палашей,
Hasłem wszystkich zgoda będzie Нашим кличем станут согласие
I Ojczyzna nasza И наша Отчизна
Marsz, marsz, Dąbrowski… Марш, марш, Домбровский.
Na to wszystkich jedne głosy И сольются наши голоса в один:
Dosyć tej niewoli! Конец неволе!
Mamy Racławickie kosy Есть у нас косы рацлавицкие,
Kościuszkę, Bóg pozwoli. С нами Костюшко, и Бог нам поможет".
Marsz, marsz, Dąbrowski… Марш, марш, Домбровский.


Примечания и исторический контекст

  • Домбровский: Ян Генрик Домбровсикй, польский генерал, создатель польских легионов. Он не является автором гимна.
  • Чернецкий: Чернецкий, Стефан: один из лидеров победоносной войны Польши против Швеции в XVII веке.
  • «море перейдём»: после освобождения Польши Чернецкий сражался в Дании.
  • Италия, Бонапарт: Польские легионы были созданы в Италии Наполеоном. Польские легионеры были уверены в том, что сражаются за независимость Польши.
  • Basia: Бася, сокращение от женского имени «Barbara».
  • Рацлавицы: местечко в Польше, рядом с которым в 1794 г. произошла битва между русскими войсками и мятежным ополчением Костюшко. Русский отряд был разбит, во многом благодаря храбрости косиньеров — крестьян, вооружённых косами.

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "Марш Домбровского" в других словарях:

  • Марш кашубский — Автор слов Иероним Дердовский Композитор Феликс Нововейский Марш кашубский  популярная кашубская патриотическая песня. Содержание 1 Создатели 2 История …   Википедия

  • XIII интербригада имени Ярослава Домбровского — XIII интербригада им. Ярослава Домбровского польск. XIII Brygada Międzynarodowa im. Jarosława Dąbrowskiego …   Википедия

  • Гимн Польши — Mazurek Dąbrowskiego Марш Домбровского Одна из открыток Юлиуша Коссака, иллюстрирующих …   Википедия

  • Выбицкий, Юзеф — Юзеф Выбицкий польск. Józef Rufin Wybicki …   Википедия

  • Павел Платонович Чубинский — Род деятельности: географ, этнограф, полярный исследователь Дата рождения: 27 января 1839 …   Википедия

  • Павел Чубинский — Павел Платонович Чубинский Род деятельности: географ, этнограф, полярный исследователь Дата рождения: 27 января 1839 …   Википедия

  • Чубинский, Павел — Павел Платонович Чубинский Род деятельности: географ, этнограф, полярный исследователь Дата рождения: 27 января 1839 …   Википедия

  • Чубинский Павел Платонович — Павел Платонович Чубинский Род деятельности: географ, этнограф, полярный исследователь Дата рождения: 27 января 1839 …   Википедия

  • Гей, славяне — Хеј, Словени! Hej, Sloveni! Гей, славяне! Автор слов Само Томашик (после него множество редакций), 1834 год Композитор не известен, влияние Марша Домбровского Страна …   Википедия

  • Гей, Славяне — Гимны Югославии Гимн Королевства Югославия (1918 1941) Хеј Словени! (1943 1992) «Гей, Славяне»  славянская патриотическая песня. Первоначально текст гимна был написан Самуэлом Томашиком в 1834 году под названием «Гей, Словаки!» (словацк. Hej,… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»