- Князь Мышкин
-
Князь Лев Никола́евич Мы́шкин — протагонист романа Фёдора Михайловича Достоевского «Идиот».
Содержание
Внешность
…молодой человек, тоже лет двадцати шести или двадцати семи, роста немного повыше среднего, очень белокур, густоволос, со впалыми щеками и с легонькою, востренькою, почти совершенно белою бородкой. Глаза его были большие, голубые и пристальные; во взгляде их было что-то тихое, но тяжелое, что-то полное того странного выражения, по которому некоторые угадывают с первого взгляда в субъекте падучую болезнь. Лицо молодого человека было, впрочем, приятное, тонкое и сухое, но бесцветное…
Образ
Главная мысль романа — изобразить положительного прекрасного человека. Труднее этого нет ничего на свете, а особенно теперь. Все писатели, не только наши, но даже все европейские, кто только ни брался за изображение положительно прекрасного, — всегда пасовал. Потому что эта задача безмерная. Прекрасное есть идеал, а идеал — ни наш ни цивилизованной Европы еще далеко не выработался.
В романе князь Мышкин описан как человек тихий, простой, смиренный; другим он кажется чудаковатым. Будучи взрослым человеком, он сохранил мироощущение ребёнка. Его доброта, нравственность, смирение противопоставляют Льва Николаевича другим персонажам романа; фактически он является воплощением христианской добродетели или даже олицетворением Иисуса Христа. По словам Достоевского, главное устремление князя — «восстановить и воскресить человека».[1]
Отдельные черты образа Мышкина и детали его биографии взяты Достоевским из собственной жизни. В частности, Мышкин, как и сам писатель, болен эпилепсией. А. С. Долинин указывает на то, что отдельные эпизоды из жизни Мышкина напоминают об определённых сценах Евангелия, что подчёркивает параллель между Мышкиным и Христом.[2]
В черновиках романа Мышкин упоминается как «князь Христос».
Актеры, сыгравшие Мышкина
- Андрей Громов в экранизации Петра Чердынина 1910 года.
- Жерар Филип во французской экранизации Жоржа Лампена 1946 года.
- Масаюки Мори в японской экранизации Акиры Куросавы 1951 года, в фильме у Мышкина было имя Киндзи Камэда.
- Юрий Яковлев в экранизации Ивана Пырьева 1958 года.
- Франсис Юстер во французской экранизации Анджея Жулавского 1985 года, в фильме его звали Леон (французская форма имени Лев).
- Бандо Тамасабуро V (англ.)русск. в частичной экранизации 1994 года Анджея Вайды «Настасья». Тот же актёр (один из ведущих современных оннагата) исполнил и роль Настасьи Филипповны.
- Федор Бондарчук в современной экранизации-пародии Романа Качанова «Даун Хаус».
- Евгений Миронов в экранизации Владимира Бортко 2003 года.
Примечания
Категории:- Персонажи Достоевского
- Вымышленные россияне
- Вымышленные персонажи с психическими расстройствами
Wikimedia Foundation. 2010.