Beware My Cheating Bart

Beware My Cheating Bart
«Beware My Cheating Bart»
«Берегись Барта-врунишки»
Эпизод «Симпсонов»
Beware My Cheating Bart.jpg
Шонна показывает Барту грудь
Номер эпизода 504
Код эпизода PABF11
Первый эфир 15 апреля 2012 года
Исполнительный продюсер Эл Джин
Сценарист Бен Джозеф
Режиссёр Марк Киркланд
Полёт в заставке Никто не летит, под названием надпись «Теперь и в Орегоне» (англ. Now Entering Oregon)
Надпись на рекламном щите «„FOX“: 25 лет всякой телевизионной фигни» (англ. FOX: 25 Years of Televised Stuff)
Надпись на доске «Настоящее расположение Спрингфилда — в любом штате, только не в вашем» (англ. The ture location of Springfield is in any state but yours)
Сцена на диване Создана Биллом Плимптоном. Гомер и диван влюбляются друг в друга, но позднее Гомер встречает Мардж и женится на ней. Подавленный диван и его новорожденный диванчик становятся нищими. Гомер спасает дивана от мусорной машины и привозит его в дом, а на маленьком диване сидит Мэгги.
Приглашённая звезда Кевин Майкл Ричардсон в роли охранника торгового центра
SNPP capsule

«Beware My Cheating Bart» (рус. Берегись Барта-врунишки) — восемнадцатый эпизод двадцать третьего сезона мультсериала «Симпсоны», который вышел на телеканале «FOX» 15 апреля 2012 года.

Сюжет

Гомер, Барт и Милхаус идут в торговый центр. Гомер отводит детей на детское кино, а сам решает поесть в ресторанном дворике. Джимбо, Дольф и Кёрни силой заставляют сопровождать девушку Джимбо, Шонну, на фильм с Дженнифер Энистон. Барт и Шонна быстро уходят после того, как увидели ту часть фильма, нужную Шонне (мужская задница). По требованиям Джимбо, Барт и Шонна снова встречаются, и Барт спасает её от беды, боясь наказания. Шонна выражает благодарность Барту, показав ему голую грудь, из-за чего Барт оказывается соблазнён и влюблён в неё. Оба решают завести романтические отношения за спиной Джимбо, но их обнаруживают и начинают их искать. Парочка прячется в магазине комиксов, но им всё равно приходится вернуться обратно. Шонна бросает и Джимбо, и Барта. Благодаря Лизе, Барт получает наказание (его держит Джимбо вверх ногами, чтобы «привить богобоязненность»).

В это время, Гомер покупает в торговом центре суперсовременную беговую дорожку от хитрого продавца. Лиза показывает Гомеру, что он может смотреть телевизор без проводов, и он увлекается старым сериалом «Застрявшие» (англ. Stranded). Мардж узнаёт, что Гомер тренируется не на самом деле, и в гневе рассказывает Гомеру ответы на загадки сериала, которые он долго пытался узнать сам. Гомер зол на Мардж, но романтический вечер, который она запланировала, возвращает всё в нормальное состояние.

Интересные факты и культурные отсылки

  • Шонна уже появлялась в эпизодах «The Good, the Sad and the Drugly», «To Surveil with Love» (по скрытой камере) и в «Moe Goes From Rags To Riches» (в качестве одной из принцесс).
  • В эпизоде звучит песня группы «Simon and Garfunkel» — «April Come She Will». Эта песня также звучала в фильме «Выпускник», сцена из которого также пародируется.
  • В самом начале эпизода показывают надпись «Тачки 3: новый ассортимент», что в шутку показывает, как большое количество рекламной кампании затмило качество сюжета к «Тачкам 2».
  • Сцена, где Барт одет как ковбой, а Милхаус жалуется на такси, пародирует фильм «Полуночный ковбой».
  • Сериал «Застрявшие» — это странная пародия на сериал «Остаться в живых».
  • В «Застрявших» используется инопланетный язык из «Футурамы», ещё одного шоу Мэтта Грейнинга. Использованная надпись означает: «Смотрите Футураму по четвергам в 10 часов». В конце эпизода показывают Фрая и Лилу, персонажей из «Футурамы», на астероиде.
  • Заставка к серии является пародией к мультфильмам Билла Плимтона

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Beware My Cheating Bart" в других словарях:

  • Bart Stops to Smell the Roosevelts — «Bart Stops to Smell the Roosevelts» «Дух Рузвельтов унимает Барта» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • Bart Stops to Smell the Roosevelts — Saison 23 Épisode no 2 Titre original Bart Stops to Smell the Roosevelts Titre québécois Inconnu Code de production NABF17 …   Wikipédia en Français

  • A Totally Fun Thing That Bart Will Never Do Again — «A Totally Fun Thing That Bart Will Never Do Again» «Абсолютно весёлая вещь, которую Барт больше никогда не сделает» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • At Long Last Leave — «At Long Last Leave» «Наконец ушедшие» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • Holidays of Future Passed — «Holidays of Future Passed» «Пройденные праздники будущего» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • Lisa Goes Gaga — «Lisa Goes Gaga» «Лиза и Гага» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • Replaceable You — «Replaceable You» «Вы заменимы» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • Exit Through the Kwik-E-Mart — «Exit Through the Kwik E Mart» «Выход через «На скорую руку»» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • How I Wet Your Mother — «How I Wet Your Mother» «Как я обмочил вашу маму» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • Moe Goes From Rags To Riches — «Moe Goes from Rags to Riches» «Мо идёт из грязи в князи» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»