Железная обезьяна

Железная обезьяна
Zhongwen.svg На этой странице есть текст на китайском языке.
Без поддержки восточноазиатской письменности вы можете видеть знаки вопроса или другие знаки вместо китайских символов.
Железная обезьяна
Iron Monkey  (англ.)
少年黃飛鴻之鐵馬騮 /  (кит.)
Shāonián Huáng Fēihǒng zhī Tiě Mǎliú (Путунхуа)
Siunin Wong Fei-Hung Tsi Titmalau (Кантонский диалект)
Постер фильма
Жанр

боевик
комедия
приключенческий фильм
кунг-фу

Режиссёр

Юань Хэпин

Продюсер

Квентин Тарантино (США)
Цуй Харк (Гонконг)

Автор
сценария

Лау Таймук
Чхён Тхань
Тхан Пхикъинь
Цуй Харк

В главных
ролях

Юй Жунгуан
Донни Йен
Джин Ван
Ень Шикхуань
Джеймс Вон
Хсиао Хо
Юань Шуньи
Ли Фай
Энджи Чхан

Оператор

Артур Вон

Композитор

Ричард Юань

Кинокомпания

Golden Harvest (производство и прокат)
Film Workshop (производство)
Long Shong Pictures (производство)
Paragon Films (производство)
Gala Film Distribution (прокат)
Media Asia Films (производство)
Cinefex Workshop (спецэффекты)
MetroLight Studios (спецэффекты)
Miramax (прокат в США)
Buena Vista International (прокат в Аргентине)
Gativideo (релиз видео в Аргентине)
Hong Kong Legends (DVD в Великобритании)

Длительность

85 мин

Бюджет

11 млн $[1]

Сборы

14 694 904 $ (США)[1]

Страна

Флаг Гонконга Гонконг
Флаг США США

Язык

Путунхуа (Китай)
Кантонский диалект (Гонконг)
Английский (США)

Год

1993 (Гонконг)
2001 (США)

IMDb

ID 0108148

«Желе́зная обезья́на» (англ. Iron Monkey / кит. 少年黃飛鴻之鐵馬騮 / 少年黄飞鸿之铁马骝 / shào-nián huáng fēi hóng zhī tiě-mǎ liú) — фильм 1993 года китайского режиссёра Юань Хэпина. Основанный на британской легенде о Робине Гуде, фильм рассказывает о бандите по имени Железная Обезьяна, который пытается отнять отобранную у крестьян землю. Действие фильма происходит в 19-м столетии в Китае. Премьера состоялась 3 сентября 1993 года в Гонконге. А 12 октября 2001 года в США вышло переиздание фильма на английском языке. В США этот фильм посмотрели 2 млн 730 тыс. человек. Кассовые сборы в США составили 14 млн 700 тыс. долларов[1]. Слоганы фильма: «Иногда единственный способ стать героем состоит в том, чтобы стать преступником»; «Разоблачите легенду».

Содержание

Сюжет

Фильм рассказывает о борце в маске, известном как «Железная обезьяна». Железная Обезьяна — на самом деле альтер эго китайского врача по имени Ян Тяньчунь. Днём он управляет своей лечебницей и бесплатно лечит бедных, а у богатых запрашивает чрезмерно высокую цену. Ночью он одевается в чёрное и бродит вокруг города, грабя богатых и помогая бедным. Однажды, он врывается в жилище губернатора и крадёт его запасы золота. Охраннику и четырём монахам Шаолинь не удаётся помешать ему. Губернатор приказывает, чтобы начальник полиции Фокс выследил Железную Обезьяну. Фокс становится одержимым ловлей линчевателя в маске и подозревает любого, кто хоть как-то связан с обезьянами. Он не знает, что Железная Обезьяна — на самом деле врач, который принимал его травмированных людей, дравшихся с Железной обезьяной предыдущей ночью.

Тем временем, из городского округа Фошань прибывает Вон Кхэйин вместе со своим сыном Вон Фэйхуном. Вон Кхэйин вступает в драку с уличными бандитами, которые пытаются ограбить его. Несколько солдат, которые заметили драку, думают, что Вон — это Железная Обезьяна, и они арестовывают его вместе с сыном. Во время суда губернатор приказывает, чтобы Вон Фэйхуна заклеймили, но в этот момент появляется Железная Обезьяна и нарушает слушание. Вон Кхэйин стремится доказать свою невиновность и вступает в драку с Железной Обезьяной. Ни один из них не в состоянии победить своего противника, и Железная Обезьяна отступает. Губернатор оказывается впечатлён умениями Вон Кхэйина, поэтому берёт Вон Фэйхуна в заложники, чтобы вынудить Вон Кхэйина помочь ему поймать Железную Обезьяну в течение семи дней.

Местные жители отказываются продать Вон Кхэйину еду и приютить. В конечном счёте, Вон достигает лечебницы Яна. Тот его принимает, в то время как Вон всё ещё не осознаёт истинную личность Яна. С помощью Фокса Яну удаётся вызволить заболевшего Вон Фэйхуна из тюрьмы и приютить его в своей лечебнице. Ян со своей помощницей Орхидеей обучают Вон Фэйхуна боевым искусствам.

Тем временем, человек, предавший Шаолинь и ставший имперским чиновником, по имени Хиньхун пребывает в город со своими сообщниками. Он вступает во владения как новый губернатор. Железная Обезьяна и Вон Кхэйин сталкиваются с Хиньхуном и его людьми. Злодеи их сильно ранят. Главные герои отступают назад к лечебнице, где Вон с удивлением обнаруживает, что Ян — это и есть Железная Обезьяна. Они помогают друг другу обработать свои раны. Хиньхун приказывает своим людям найти Железную Обезьяну и Вон Кхэйина, но Фокс добирается до лечебницы первым, чтобы предупредить Орхидею. Люди Хиньхуна находят свой путь в лечебницу, вступают в бой с Вон Фэйхуном и Орхидеей. Последние не идут с ними ни в какое сравнение, поэтому оказываются в заложниках.

Железная Обезьяна и Вон Кхэйин (который теперь тоже носит костюм Железной Обезьяны) врываются в дом губернатора, чтобы спасти пленников. Вместе они побеждают Хиньхуна. В конце фильма главные герои узнают, что новый губернатор занял свой пост, и они надеются, что он будет хорошим руководителем. Семья Вон уезжает из города в родной Фошань, а Ян и Орхидея провожают их.

В ролях

Актёр Роль
Ю Рон Гуан Железная обезьяна / Врач Ян Тяньчунь Железная обезьяна / Врач Ян Тяньчунь
Донни Йен Вон Кхэйин Вон Кхэйин
Джин Ван Орхидея мисс Орхидея
Ень Шикхуань Хиньхун Хиньхун
Джеймс Вон Чэн губернатор Чэн
Хсиао Хо уродливый фехтовальщик
Энджи Чхан Вон Фэйхун молодой Вон Фэйхун
Юань Шуньи Начальник полиции / Мастер Фокс Начальник полиции / Мастер Фокс
Ли Фай Белый Орёл Белый Орёл
Хау Иньчхун убийца со шрамом
Чхён Фуннай любимая жена губернатора

Съёмочая группа

  • Юань Хэпин — режиссёр, сценарист, постановщик боёв
  • Юань Чхёнъянь — постановщик боёв
  • Кук Хиньчхиу — постановщик боёв
  • Юань Шуньи — постановщик боёв
  • Цуй Харк — продюсер (Гонконг)
  • Квентин Тарантино — презентер (США)
  • Силия Халлкуист — продюсер (США)
  • Рэймонд Чоу — исполнительный продюсер (Гонконг)
  • Ван Инхсян — исполнительный продюсер (Гонконг)
  • Мэри Стюарт Уэлш — исполнительный продюсер (США)
  • Лау Таймук — сценарист
  • Чхён Тхань — сценарист
  • Тхан Пхикъинь — сценарист
  • Эльза Тан — сценарист
  • Артур Вон — оператор
  • Там Чивай — оператор
  • Ричард Юань — композитор (Гонконг)
  • Джонни Ён — композитор (Гонконг)
  • Уильям Ху — композитор (Гонконг)
  • Чоу Гамвин — композитор (Гонконг)
  • Джеймс Л. Венабле — композитор (США)
  • Марко Мак — монтаж
  • Энджи Лам — монтаж
  • Энди Чань — монтаж

Реакция на фильм

Релиз фильма в Гонконге был отсрочен из-за того, что продюсер фильма Цуй Харк настоял на съёмках дополнительных комедийных сцен уже после того, как Юань Хэпин закончил фильм. Если верить интервью Цуя Харка, которое было размещено на DVD с фильмом, эта задержка, возможно, отрицательно сказалась на кассовых сборах картины.

Переиздание 2001 года

Вслед за громким успехом в прокате картины «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» 2001 года, студия Miramax Films ощутила повышенный интерес аудитории к фильмам в стиле «кунг-фу» и решает выставить на суд зрителя «Железную обезьяну» — ленту восьмилетней давности (1993). Фильм был выбран не случайно. Во-первых, лента чем-то напоминает «Крадущегося тигра…», во-вторых, режиссером картины является Юань Хэпин — режиссёр по пластике, больше известный широкому зрителю, как постановщик боёв, создавший блестящую пластическую партитуру в «Матрице» и яркие запоминающие бои в «Крадущемся тигре…». Инициатором показа этого фильма более широкой аудитории стал Квентин Тарантино, который выкупил права у гонконгских дистрибьюторов. Поддержка известного режиссёра сыграла свою роль, фильм получил широкий прокат в США, стартовав в октябре 2001 года на 1225 экранах, и заработал более 6 миллионов долларов в первый уикенд и 14 миллионов за всё время проката, тогда как на переиздание было потрачено около двух миллионов долларов. Картина получила хорошие отзывы от американских критиков и заняла на тот момент 11 место в списке картин, заработавших больше всего денег «грязными», куда вошли все неанглоязычные картины, которые когда-либо были показаны на экранах США (только до 2001 года)[1].

Для американского релиза в фильм были внесены многочисленные спорные изменения, что привело к тревоге гонконгских поклонников кино. Студия Miramax пошла на изменения для того, чтобы сделать его более подходящим и понятным американскому зрителю. Были внесены следующие изменения:

  • В оригинальном названии фигурирует имя Вон Фэйхуна, но подавляющему большинству американцев незнаком ни он, ни история его жизни, поэтому его имя было удалено из названия.
  • Субтитры были специально сделаны так, чтобы уменьшить в этой истории политический контекст.
  • Некоторые сцены, содержащие насилие, были урезаны.
  • Первоначально, некоторые боевые сцены были ускорены. В американском релизе эти сцены были замедлены до нормального темпа.
  • Несколько комедийных сцен, особенно, вставленных в сцены боёв, были удалены, чтобы придать поединкам более серьёзный характер. Хотя такие комичные вставки распространены в гонконгском кино, они, как посчитали в Miramax, могли показаться странными американской аудитории.
  • Был создан новый саундтрек, который был похож на музыку из фильма «Крадущийся тигр, затаившийся дракон», но при этом известная тема Вон Фэйхуна была удалена.
  • Были записаны новые звуки в боях, чтобы сделать их более реалистичными (взамен традиционно утрированным звукам, присущим почти всем гонконгским картинам).

Критика

Картина получила благоприятные отзывы западных критиков. На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 90 % при 82-х положительных отзывах и 9-ти отрицательных. Средняя оценка рецензентов 7,4 из 10-ти. Вывод сайта по фильму гласит: «В „Железной обезьяне“, возможно, нет поэтической лирики, как в „Крадущемся тигре“, но, зато, это компенсируется задором и энергией». Среди 28-ми топовых критиков средняя оценка равна 7,5 из 10-ти, а процент положительных обзоров равен 96-ти. Из топ-критиков трое воздержались от оценки, и лишь Брюсу Ньюману из «San Jose Mercury News» фильм не понравился[2]. Он написал: "Боевик в этом фильме поставлен несравненно. Но посмотрев после этого «Крадущегося Тигра», в котором мастерски поставленные Юань Хэпином боевые сцены соответствуют истории и находятся с ней в балансе, вы можете пожелать большего «Железной обезьяне»[2].

Остальные критики отзывались о фильме преимущественно в положительных тонах.

Возможно, не совсем сильная драма, но в целом лучше большинства фильмов данного жанра, а также картина весьма забавная.

Ревью на Allmovie

  • Роджер Эберт («Chicago Sun-Times») присудил фильму 3 звезды из 4-х возможных и написал: «Этот фильм, в первую очередь, для тех зрителей, которые хотят видеть качественные боевые сцены, но не беспокоятся о диалогах. Фильм не для всех, только для любителей»[3].
  • Лиза Шварцбаум («Entertainment Weekly»): «Юань Хэпин создал великолепную, бросающую вызов силе тяжести хореографию кунг-фу»[4].
Этот фильм не историческая легенда, хотя и претендует на это, и не истории любви доктора и его ассистентки. В нём вы не найдёте морали — это типичный фильм действия с виртуозной постановкой боёв.

Рецензия Юрия Фёдорова

  • Джеймс Берардинелли («ReelViews»): «Поединки Юань Хэпина являются новаторскими и тщательно продуманными. При этом, не важно, массовая ли это битва или дуэль двух бойцов»[5].
  • Боб Грэм («San Francisco Chronicle»): «В "Железной обезьяне" намного больше забавы, нежели в "Крадущемся драконе". Это — гонконгский банкет, на который все приглашены»[6].
Данная картина — своего рода приквел к «Однажды в Китае» (1991), который был снят Цуй Харком и рассказывал о легендарном Фэйхуне, ставшем взрослым. История «Железной обезьяны» выглядит хорошо продуманной и цельной, с доставляющими удовольствие комедийными вставками.

Обзор фильма на Kungfucinema

  • Майк Кларк («USA Today»): «Это 86 минут нескончаемого действия без единого отступления в сторону с целью изучения внутреннего мира героев»[7].
  • Деннис Лим («Village Voice»): «Заключительная дуэль, происходившая на горящих столбах с применением минимум полдюжины олимпийских навыков, просто великолепна»[8].

Номинации на награды

«Железная обезьяна» вошла в список ста лучших неанглоязычных фильмов мирового кинематографа по версии журнала «Empire»[9].

  • 1994 — Hong Kong Film Awards — Лучший постановщик боёв (Юань Хэпин, Юань Чхёнъянь, Кук Хиньчхиу, Юань Шуньи)
  • 2002 — World Stunt Awards — Лучший бой (Донни Йен)

Связь с другими фильмами

«Железная обезьяна» рассказывает историю детства Вон Фэйхуна, известнейшего в своё время человека в Китае, про которого снято более 200 фильмов. Вероятно, самая известная сейчас экранизация похождений этого мастера — серия фильмов «Однажды в Китае» с неподражаемым Джетом Ли. На китайском языке фильм так и называется «Вон Фэйхун», но американские переводчики перевели уже как «Once upon a time in China» и до нас эти фильмы дошли как «Однажды в Китае». Каждая же часть несла в своём названии имя Фэйхуна и дополнительную информацию. Китайское название «Железной обезьяны» также содержит в себе «Вон Фэйхун». Главная роль в фильме у персонажа по имени Вон Кхэйин, он же отец Вон Фэйхуна, именно тот человек, который и научил Фэйхуна боевым искусствам и искусству врачевания. Именно в этом фильме мы видим становление Фэйхуна как бойца: он проводит свои первые серьёзные поединки и овладевает разными видами оружия, такими как зонтик (в его руках это опасное оружие) и длинный гибкий шест. Нельзя не вспомнить, как Фэйхун, в исполнении Джета Ли, ловко орудовал этими предметами в первых трёх частях франшизы «Однажды в Китае». Во второй части злодея играет именно Донни Йен, и бой Джета Ли с оппонентом проходит как раз на шестах.

Сиквел

В 1996 году было выпущено продолжение «Железная обезьяна 2», снятое режиссёром Джуа Луджангом. Из старых актёров в продолжении сыграл только Донни Йен. В США сиквел собрал более чем 14,5 миллионов долларов. Премьера состоялась 24 апреля 1996 года в Гонконге. Но на самом деле эта лента не является сиквелом «Железной Обезьяны», более того, она вообще не имеет с первым фильмом ничего общего, кроме одного из актёров. На китайском языке даже название звучит совершенно по-другому. Просто американские дистрибьюторы решили таким образом привлечь внимание к фильму.

Похожие работы

Премьеры

  • 3 сентября 1993 — Гонконг
  • 24 июня 1994 — Германия (премьера на видео)
  • 12 октября 2001 — США (переиздание с изменениями)
  • 19 июня 2002 — Аргентина (премьера на DVD)

Названия в разных странах

  • Siu nin Wong Fei Hung ji: Tit Ma Lau — Гонконг (оригинальное название)
  • Iron Monkey — Германия / Гонконг (англоязычное название) / США
  • Alma de acero — Аргентина (название видео издания)
  • Iron Monkey: La légende démasquée — Канада (франкоязычное название)
  • Iron Monkey: The Young Wong Fei Hong — это англоязычное название встречается редко
  • Shao nian Huang Fei Hong zhi: Tie Ma Liu — Гонконг (название на путунхуа)
  • Железная обезьяна — Россия (неофициальное название)

Релизы на DVD

В Гонконге фильм был первоначально выпущен компанией «Megastar» (которая позже стала называться «Deltamac») в базовой версии. Эта же версия была выпущена в США компанией «Tai Seng». Позже, «IVL» повторно выпустила обновлённое издание фильма в Гонконге в составе коллекции под названием «Donnie Yen & Yuen Woo Ping Action Collection».

В Великобритании и Австралии «Hong Kong Legends» выпустили оригинальную версия фильма на DVD в 2001 году в коллекционном издании. Этот релиз содержал две звуковые дорожки: английскую и на кантонском диалекте; звук 5.1 Dolby Digital; также содержал аудио комментарии Бэя Логана и другие дополнительные материалы. В 2004 году «Hong Kong Legends» выпустило платиновое издание фильма в двух дисках, которое содержало ещё больше бонусов, включая интервью, производственные короткометражки, рекламные материалы (трейлеры, фото галереи).

Miramax выпустила в США американскую версия фильма сначала на DVD, а 15 сентября 2009 года и на Blu-ray с английской и китайской звуковыми дорожками.

Список всех основных релизов фильма выглядит так:

  • «Iron Monkey» (1993, Media Asia) — релиз содержал три звуковые дорожки: кантонский диалект, путунхуа и английский язык; также содержал английские и японские субтитры; из дополнительных материалов издание содержало только трейлер к фильму.
  • «Iron Monkey» (26 марта 2001, Medusa) — кантонская и английская звуковые дорожки; английские субтитры; фото галерея; анимационные биографии; трейлер; британский трейлер; интервью.
  • «Iron Monkey» WS (26 марта 2002, Miramax) — содержал только английские озвучку и субтитры; интервью Квентина Тарантино; интервью Донни Йена; микс музыки из фильма; оригинальный и англоязычный трейлеры.
  • «Iron Monkey» Платиновое издание (1 марта 2004, Medusa) — английская звуковая дорожка; звуковая дорожка на кантонском диалекте; английские субтитры; совершенно новый аудио комментарий с исполнителем одной из главных ролей, Донни Йеном, а также с гонконгским экспертом по кино Бэем Логаном; видео комментарии к короткометражке Shadow Warrior; эксклюзивное интервью с исполнителем главной роли Юй Жунгуаном; ретроспектива на феномен Вон Фэйхуна с продюсером Цуй Харком; эксклюзивное интервью с исполнителями одних из главных ролей и чемпионами по ву шу, Ли Фаем и Чхан Чжеманем.
  • «Ultimate Force of Four» [4 диска] Blu-ray (15 сентября, 2009, Miramax) — кроме «Железной Обезьяны», сюда также вошли такие фильмы как «Пьяный мастер 2», «Герой», «Затойчи».
  • «Iron Monkey» Blu-ray (15 сентября 2009, Miramax) — звуковые дорожки на английском и испанском языках; английские субтитры; интервью с Квентином Тарантино и Донни Йеном.

Примечания

  1. 1 2 3 4 Iron Monkey. Box Office Mojo. Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012. Проверено 2 февраля 2011.
  2. 1 2 Iron Monkey (1993)  (англ.). Rotten Tomatoes. Проверено 28 сентября 2012.
  3. Роджер Эберт. Iron Monkey  (англ.). Chicago Sun-Times (12 октября 2001). Проверено 28 сентября 2012.
  4. Лиза Шварцбаум. Iron Monkey (2001)  (англ.). Entertainment Weekly (26 октября 2001). Проверено 28 сентября 2012.
  5. Джеймс Берардинелли. Iron Monkey  (англ.). reelviews.net (2001). Проверено 28 сентября 2012.
  6. Боб Грэм. FILMS CLIPS / Also opening today  (англ.). sfgate.com (12 октября 2001). Архивировано из первоисточника 24 октября 2012. Проверено 28 сентября 2012.
  7. Майк Кларк. 1993's restored 'Iron Monkey' is still a kick  (англ.). USA Today (10 ноября 2001). Архивировано из первоисточника 24 октября 2012. Проверено 28 сентября 2012.
  8. Деннис Лим. Stealing Booty  (англ.). Village Voice (9 октября 2001). Архивировано из первоисточника 24 октября 2012. Проверено 28 сентября 2012.
  9. Британский киножурнал выбрал сотню лучших фильмов мирового кинематографа  (рус.). Кино без границ (2 июля 2010). Архивировано из первоисточника 6 апреля 2012. Проверено 3 января 2011.

Библиография

  • Dalton Ross. Video: Iron Monkey (A-). — Entertainment Weekly (США), 29 марта 2002. — Том 1. — № 646. — С. 52.
  • Lisa Schwarzbaum. Iron MOnkey (B+). — Entertainment Weekly (США), 26 октября 2001. — Том 1. — № 622. — С. 94.

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "Железная обезьяна" в других словарях:

  • Железная обезьяна (фильм) — Железная обезьяна Iron Monkey Жанр боевик В главных ролях   …   Википедия

  • Алишаньская Лесная железная дорога — традиционный китайский: 阿里山森林鐵路 Транслитерация Путунхуа …   Википедия

  • Тарантино, Квентин — Квентин Тарантино Quentin Tarantino …   Википедия

  • Юань Хэпин — 袁和平 Yuán Hépíng Юань Хэпин в 2010 году …   Википедия

  • Тарантино — Тарантино, Квентин Квентин Тарантино Quentin Tarantino Квентин Тарантино на премьере фильма «Грайндхаус» Имя при рождении …   Википедия

  • Лезвие (фильм) — На этой странице есть текст на китайском языке. Без поддержки восточноазиатской письменности вы можете видеть знаки вопроса или другие зна …   Википедия

  • Юэн Ву Пинг — Юань Хэпин 袁和平 Yuán Hépíng Юань Хэпин в 2001 году Дата рождения: 1945 Место рождения: Гуанчжоу, Китай …   Википедия

  • Юэнь Ву Пин — Юань Хэпин 袁和平 Yuán Hépíng Юань Хэпин в 2001 году Дата рождения: 1945 Место рождения: Гуанчжоу, Китай …   Википедия

  • Цуй — Цуй, Харк На этой странице есть текст на китайском языке. Без поддержки восточноазиатской письменности Вы можете видеть знаки вопроса или другие знаки вместо китайских символов …   Википедия

  • Цуй Харк — Tsui Hark  (англ.) 徐文光  (кит.) …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»